柯林斯先生留在房里,一个人沉浸在对美满姻缘的幻想之中,可他没能幻想多久。贝内特太太一直在走廊里晃悠,等着听两人商谈的结果。看到伊丽莎白开了门,脚步匆匆地经过她身边,朝楼梯走去,她立刻走进早餐厅,用热切的话语祝贺柯林斯先生,祝贺她自己,因为他们今后会亲上加亲了。柯林斯先生带着同样的欣喜接受了贝内特太太的祝贺,又反过来祝贺了她一番,之后他开始讲述自己与伊丽莎白刚才的谈话细节,说他有充分的理由相信谈话的结果令人满意,因为表妹尽管坚持要拒绝,可她的拒绝是羞涩谦逊和温柔优雅的天性的自然流露。
这一消息却让贝内特太太吓了一跳。倘若她女儿真的只是嘴上拒绝他的求婚,心里却想鼓励他,那她也会同样感到高兴,但她可不敢这样想,同时也无法不把自己的想法说出来。
“柯林斯先生,你放心,”她说,“莉齐会明白事理的。我马上就直接跟她谈。她是个非常固执的傻姑娘,不懂什么是为她好,可我会 叫 她明白的。”
“对不起,夫人,让我插句嘴,”柯林斯先生叫道,“如果她真的又固执又傻,那我就不知道她配不配做有我这样地位的人的理想妻子了,因为我这种人自然要在婚姻中寻找幸福。如果她真是坚持拒绝我的求婚,或许还是不要勉强她接受我才更好。如果她在性情上有这些缺点,那她是不会给我带来多少幸福的。”
“先生,你完全误会我的意思了,”贝内特太太慌忙说,“莉齐只是在这类事情上有些固执,可是在其他事情上,她的脾气真是比哪个姑娘都好。我马上去找贝内特先生,我们很快就会让她把这个事定下来,我肯定。”
还没等柯林斯回答,她就赶紧转身去找丈夫。一走进他的书房,她就喊了起来。
“啊,贝内特先生,你得马上出面。我们都要闹翻了。你得赶紧劝莉齐跟柯林斯先生结婚,因为莉齐发誓不要他,你如果不赶紧出面,他就会改变主意,不要 她 了。”
见她进门,贝内特先生就从书本上抬起了眼睛,平静地望着她的脸,似乎事不关己。听了她的话后,他的神色依然未变。
“抱歉,我没明白你的意思,”听她说完后他就说道,“或者说我没听懂你在说些什么。”
“我说的是柯林斯先生和莉齐。莉齐表示她不想嫁给柯林斯先生,柯林斯先生也开始说他不想娶莉齐了。”
“这样的情况下要我做什么?似乎是件没指望的事。”
“你亲自去同莉齐谈谈吧。就跟她说,你一定要她跟他结婚。”
“叫她下来吧。她可以听听我的意见。”
贝内特太太拉下了铃,伊丽莎白小姐被人叫到书房里了。
“过来,孩子,”当父亲的一见她进门就大声说,“我叫你来谈一件重要的事。我听说柯林斯先生向你求婚,是真的吗?”伊丽莎白说是真的。“很好,那这桩婚事你回绝了吗?”
“先生,我回绝了。”
“很好。我们现在要说到正题上了。你母亲坚持要让你答应。对吧,我的太太?”
“对,不然我再也不想见她了。”
“伊丽莎白,摆到你面前的,是不幸的选择。从今天起,你必须与你的双亲之一成为陌路。如果你 不嫁给 柯林斯先生,你母亲就再也不想见你了;如果你 嫁给 他,我就再也不想见你了。”
听到这样开场的话竟会这样收场,伊丽莎白不禁笑了;可是贝内特太太本来以为丈夫一定会按她所愿来看待这件事,因此大失所望。
“贝内特先生,你这样说是什么意思?你答应过我, 要坚持 让她嫁给他的。”
“我亲爱的,”她丈夫回答道,“我有两件小事求你帮忙:第一,请允许我自由发挥我对当下情况的理解;第二,请允许我自由使用我的书房。如果能让我尽快独自留在书房里,我会很高兴。”
贝内特太太虽然对丈夫失望,却还是不想放弃。她再三劝说伊丽莎白,时而哄劝时而威胁。她竭力想让简帮她的忙,可简尽可能委婉地拒绝参与其中。伊丽莎白回应着她的劝说,时而严肃恳切,时而调皮嬉笑,尽管态度变化多样,决心却始终如一。
与此同时,柯林斯先生独自回想着刚才的一幕。他把自己看得太高了,因此不理解表妹究竟为什么拒绝他。尽管自尊心受到了伤害,但他并不觉得难过。他对伊丽莎白的好感全是臆想出来的,又想到她母亲可能会责骂她,而她也活该受责骂,因此心里并不感到遗憾。
就在一家人处于纷乱之中时,夏洛特·卢卡斯来她们家里做客了。莉迪亚在走廊门口见到她,立刻跑上前去,压低嗓门嚷道,“你来了我好高兴,这儿正热闹着呢!你知道今天早晨发生了什么吗?柯林斯先生向莉齐求婚,可她偏不愿意要他。”
夏洛特还没来得及回答,姬蒂就走过来通报了同样的消息。她们走进早餐厅,贝内特太太正独自待在那儿,一见到她们,立刻就开始谈起这个话题,向卢卡斯小姐诉苦,请她劝劝她朋友莉齐遵从全家人的意愿。“拜托你啦,亲爱的卢卡斯小姐,”接着她又忧伤地说,“谁都不站在我这边,谁都不跟我一条心,个个都对我这么狠心,谁都不体谅我可怜脆弱的神经。”
夏洛特正想回答,恰巧简和伊丽莎白走了进来,省了夏洛特的麻烦。
“唉,她来啦,”贝内特太太继续说道,“看她那事不关己的样子,根本不为我们着想,就好像我们去了异地他乡,她自己可以一意孤行。莉齐小姐,让我告诉你吧,如果你一碰到有人求婚就这样拒绝,那你一生都找不到丈夫。等你父亲去世后,我不知道谁来养你。我要先警告你一句,我可养不了你。从今天起,我跟你断绝关系了。你知道,刚才在书房里,我就跟你说了,我再不会跟你讲话,你会看到我能说得出就能做得到。跟不孝顺的女儿说话,我一点都不开心。其实我跟谁说话都不太开心。像我这样一个神经脆弱的人,怎么能有很大的兴致说话呢。没人知道我受的是什么苦!不过事情总是这样。嘴上不诉苦,就永远没人疼。”
女儿们默默地听着她这番抱怨,心里都明白,如果有谁想跟她讲道理或安慰她,只会火上浇油。因此她就在那里继续唠叨,女儿们没有一个打断她的话。说到后来,柯林斯先生进来了,看上去神情比平时更为庄重。贝内特太太一见到他就对女儿们说:“现在,我要你们,你们几个,全都给我住嘴,让柯林斯先生和我谈一谈。”
伊丽莎白悄悄走了出去,简和姬蒂也跟着出去了,只有莉迪亚站着没动,想听听他们谈些什么。夏洛特也还没走,先是因为柯林斯先生非常详细地询问了她和家里人的情况,她不好意思立刻就走,接着是因为她自己也想满足一下好奇心,于是她走到窗口,假装没去听他们的交谈。只听贝内特太太哀怨地开始了这场计划中的谈话。“啊,柯林斯先生!”
“亲爱的太太,”柯林斯先生说,“这件事我们永远保持沉默吧。对令爱的做法,我绝对不会怨恨。”说到这里,他的语气中流露出内心的不悦。“遇到无法避免的不如意,我们都只能承受,特别是像我这样的幸运儿,年纪轻轻就受人器重,就更该如此。我相信我甘愿承受。即使我那位漂亮表妹愿意屈尊答应我的求婚,或许我仍要怀疑,我能否获得真正的幸福,因为我时常发现,我们期待的幸福遭到拒绝后,就会失去某些让我们珍视的价值,在这种情况下放弃是最好的办法。我亲爱的太太,我就这样收回我的求婚,而没有恭恭敬敬地请您和贝内特先生出面代我劝说,希望您不要认为是对您府上的不敬。我恐怕我这样做也值得质疑,因为我就这样接受了您女儿的拒绝,而不是您的拒绝。可是我们都难免犯错。就这件事而言,我自始至终是一片好意。我的目的就是给自己找个可爱的伴侣,并且适当考虑您府上的利益,如果我的 态度 有什么要受到责备的,就让我在此向您道歉吧。”