查拉图斯特拉见过许多国家和许多民族:他于是发现了许多民族的善与恶。查拉图斯特拉在世上没有找到一种比善与恶更大的权力。
任何一个民族,倘若它不首先进行估价,就不能生存;而如果它要自我保存,那么它就不能像邻族一样进行估价。
许多事物被这个民族称为善,在另一个民族却意味着嘲弄和耻辱:我感觉就是这样。我发现许多东西在此地被称为恶,而在彼地则被粉饰以紫色的荣光。
一个邻人从来理解不了另一个邻人:他的灵魂时常惊奇于邻人的疯狂和恶劣。
一个财富牌高悬于每个民族之上。看哪,那是记录它的克服和战胜的牌;看哪,那是它的权力意志的声音。
被它视为艰难者,是可赞颂的;必要而艰难者,被叫做善的,依然能摆脱至高的困厄者,稀罕者、最艰难者,——便被称颂为神圣的。
凡使它统治、胜利而闪光者,激起邻人的恐惧和嫉妒者:就被它视为万物中崇高者、首先者,万物的尺度和意义。
真的,我的兄弟,如果你首先认识到一个民族的困厄,认识到土地、天空和邻族:那么你就能猜度这个民族的克服和胜利的法则,以及为什么它从这把梯子向自己的希望攀升。
“你永远应当成为第一人,高他人一头:除了朋友,你嫉妒的灵【75】魂不应爱任何人”——这使一个希腊人的灵魂颤抖:他于是走上了自己的伟大之路。
“讲真话而熟谙弓箭”——在作为我的名字之来源的那个民族看来,这话似乎既可爱又艰难——而这个名字在我是既可爱又艰难的。
“崇敬父母,顺从他们的意志而直至灵魂的根底”:这张克服和战胜的表悬于另一个民族之上,因此变成强大和永恒的了。
“保持忠诚,为了忠诚之故把荣誉和鲜血也投置于凶恶而危险的事物之上”:在如此教育自己之际,另一个民族征服了自己,而且在如此征服自己之际,它孕育和承荷了伟大的希望。
真的,人类给予自己一切善和恶。真的,人类并没有取得一切善和恶,也没有发现一切善和恶,一切善和恶也不是作为天国的声音降落到他们头上的。
人类为了自我保存,首先把价值投入事物中,——人类首先为事物创造了意义,一种人类的意义!因此人类把自己称为“人类”,此即说:估价者。
估价就是创造:听啊,你们这些创造者!估价本身乃是一切被估价物中的宝藏和珍宝。
通过估价方有价值:倘若没有估价,此在的果实就会是空洞的。听啊,你们这些创造者!
价值的变换,——那就是创造者的变换。谁一定要成为创造者,就总是遭毁灭。
创造者原是诸民族,尔后才是个人;真的,个人本身依然是最新的创造。
诸民族曾经把一张善的牌子悬于自身之上。意愿统治的爱与意愿服从的爱共同为自己创造了这个牌子。
【76】对群盲的乐趣比对自我的乐趣更古老:而且只要好良心还是对群盲来说的,则坏良心就只会说:自我。
真的,狡狯的自我,无爱的自我,它在多数人的利益里意求自己的利益:这并非群盲的起源,而是群盲的没落。
始终是热爱者和创造者创造了善和恶。爱火和怒火以一切德性之名燃烧。
查拉图斯特拉见过许多国家和许多民族:查拉图斯特拉在世上没有找到比热爱者的工作更大的权力:“善”和“恶”就是它们的名称。
真的,这种褒和贬的权力乃是一个怪物。告诉我,兄弟们,谁来为我征服它?告诉我,谁能把一条锁链套在这怪兽的千个颈项上?
迄今为止有千个目标,因为有千个民族。只是一直没有套在千个颈项上的锁链,一直没有一个唯一的目标。人类还根本没有一个目标。
然而告诉我,我的兄弟们啊:如果人类还没有目标,岂不是也还没有——人类自身吗?——
查拉图斯特拉如是说。