野老 注85 念牧童,倚杖候荆扉。
雉 雊 麦苗秀,蚕眠桑叶稀。 注86
田夫荷锄至,相见语依依。
即此羡闲逸,怅然吟《式微》。 注87
|
/评析/ |
|
夕阳西下中的田园牧歌,令人眷恋神往。
诗中“野老念牧童,倚杖候荆扉”和“田夫荷锄至,相见语依依”四句最是精彩,饱含人情,这是王维把握住了墟落乡野的动人之处。明代王世贞《唐诗选脉会通评林》评此诗:“田家本色,无一字淆杂,陶诗后少见。”我却以为,田家的世界以人为主角,这种农家最感人的淳朴和人情味,在陶诗中恰不多见。
|
/注释/ |
|
注82 渭川:即渭河,古称渭水,发源于甘肃渭源县,是黄河最大的支流。
注83 墟落:村庄。
注84 穷巷:深巷子。
注85 野老:农村老汉。
注86 雉:野鸡。雊:野鸡的叫声。秀:麦子吐花。蚕眠:蚕蜕皮的时候不吃也不动,像在睡觉一样,称为“蚕眠”。这两句写农家已到丰收在望的时节。
注87 式微:《诗经·邶风·式微》:“式微式微,胡不归。”这里表明自己有归隐之意。这些情景让人觉得闲散又令人羡慕,我不禁怅然地吟起《式微》来了。