购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

郡斋雨中与诸文士燕集 注153

韦应物

兵卫森画戟 注154 ,燕寝凝清香 注155

海上风雨至,逍遥池阁凉。 注156

注157 近消散,嘉宾复满堂。

自惭居处崇 注158 ,未睹斯民康 注159

理会是非遣 注160 ,性达形迹忘 注161

鲜肥属时禁 注162 ,蔬果幸见尝 注163

俯饮一杯酒,仰聆金玉章。 注164

神欢体自轻,意欲凌风翔。

吴中 注165 盛文史,群彦今汪洋 注166

方知大藩地,岂曰财赋强。 注167

/评析/

这首诗是韦应物在苏州刺史任上宴请吴中文士所作。起头两句受到许多名家赞赏。韦应物乘兴抒怀,议论风情人物,赞美吴中文才济济,情辞蔼然,是长官的大方胸襟。诗中藏着很重要的两句:“自惭居处崇,未睹斯民康。”足见韦应物惕然有警于胸的居官之心。

/注释/

注153 郡斋:苏州刺史官署中的斋舍。燕:通“宴”。

注154 兵卫:持兵器的侍卫。森:紧密森然排列。画戟:戟,一种能直刺横击的兵器。因柄上饰有画彩,称画戟。

注155 燕寝:指休息安寝的地方,这里指私室,即题中“郡斋”。清香:室中焚香。韦应物鲜食寡欲,有焚香的爱好。

注156 苏州附近的海面风雨来临,池塘和亭阁盈满凉风,令人觉得逍遥自在。

注157 烦疴:暑热产生的困倦烦躁。

注158 居处崇:身居刺史高位而居住条件优适。

注159 斯民康:当地百姓安居乐业。

注160 理会:明晓事物的道理。是非遣:派遣世俗的是是非非。

注161 达:旷达。形迹忘:抛开世俗拘忌。

注162 时禁:当时正禁食荤腥。北宋宋敏求编《唐大诏令集》卷一一三载,唐武德二年正月颁诏:“自今以后每年正月、五月、九月凡关屠宰杀戮网捕略猎并宜禁止。”这次燕集正当五月。

注163 幸:希望,这里表谦敬。新鲜蔬果则希望各位尽情品尝。

注164 躬身饮下一杯美酒,抬头聆听各位文士吟诵的金玉辞章。

注165 吴中:今江苏苏州的古称。

注166 群彦:群英。汪洋:形容文士众多,人才济济。

注167 大藩地:大郡、大州,原指藩王的封地。这里指苏州。财赋强:苏杭一带富庶,是中央财政重要来源。才知道吴中盛地,哪里仅以财赋丰阜称强呢?人文也是非常繁盛的。这是对吴中文士的赞美。 HDTOF6UKi5N2x/shG6WwOMdBfjmZmp+EhwROFlk8ecU/4+qQ1umezXJeenkRYHfR

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×