购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

前言

克雷洛夫是俄罗斯作家,全名是伊万·安德列耶维奇·克雷洛夫(1769—1844)。他出生于贫穷的步兵上尉家庭。童年的克雷洛夫除了读书,经常到集市上去。在那里他跟一个意大利人学会了意大利文,跟一个卖艺人学会了拉小提琴,还跟一个画家学习了绘画。后来父亲的上司偶然了解到他的聪明好学,便让他与自己的孩子一起接受家庭教师的教育。九岁时父亲去世,只留下一箱书籍。为维持生计,小克雷洛夫去市参议会当了一名“小公务员”,过早尝到了世间生活的艰辛。

1782年,克雷洛夫迁居圣彼得堡。当时那里正上演冯维辛的讽刺喜剧《纨绔子弟》,克雷洛夫看后很受启发,便开始写剧本,先后写了《用咖啡渣占卜的女人》《弗洛米拉》《疯狂的家庭》《前室中的作家》《爱恶作剧的人们》《摩登铺子》《训女》等多部喜剧悲剧,除最后两部,其余都未上演。

1789—1793年,克雷洛夫写过三篇寓言,没有署名发表在《晨光》杂志上,并没有什么反应。他把主要精力用在办杂志上,先后办了《精灵邮报》《观察家》《圣彼得堡水星》,但是因为激进的政治倾向,未能办下去。后来他就漫游俄罗斯,其间曾给戈利岑当家庭秘书。

1804年,克雷洛夫见到寓言作家德米特里耶夫,给他看了自己翻译的拉封丹的三篇寓言(《橡树和芦苇》《挑剔的待嫁姑娘》《老人和三个年轻人》),德米特里耶夫大为赞赏并推荐发表。从1805年起,他走上了寓言创作道路。1806年,他受到公共图书馆馆长的邀请去那里供职,业余时间就写作。1809年,他发表第一本寓言集,获得了巨大声誉。1811年,他被选为俄国科学院院士。克雷洛夫十分勤奋,一生写了二百零三篇寓言,五十岁时学会古希腊文,五十三岁开始学英文。在他生前,作品就被译成十多种文字,他成为与伊索、拉封丹齐名的寓言作家。

克雷洛夫在写作上非常认真,在发表之前先朗诵给朋友们听,听取他们的意见,经常不止一次地修改,重写五至七次之多。

克雷洛夫在专门创作寓言之前曾经是名剧作家,戏剧创作的一些特点在寓言中表现得也很明显,如结构紧凑,情节进展迅速。他的寓言篇幅都不长,有的只几行就成篇,有的几行就刻画出形象的性格特征。对白是戏剧的基本要素,在寓言中也得到充分运用,有的寓言几乎通篇都是对话,而且对话又都符合形象的个性,如《橡树下的猪》《长尾猴与眼镜》等。对比也是戏剧中不可或缺的因素,克雷洛夫寓言中常常可以见到各种对照,如自由与不自由(《风筝》),贫与富(《承包商和鞋匠》),有权和无权(《狼和小羊》),劳动与游手好闲(《蜻蜓和蚂蚁》),等等。

克雷洛夫办讽刺杂志时,许多讽刺文章、小品都是他写的,幽默讽刺也就成为他寓言的另一特色。这种幽默讽刺常常表现在性格的刻画、情境的设置、事件的结果等方面,如《狗的友谊》采取先扬后抑的手法达到强烈的讽刺;《狐狸和旱獭》用一句“我常看到,你的嘴上沾着鸡毛”幽默地点明了狐狸的本质;《撒谎者》则以牙还牙,以撒谎对付撒谎,揭穿撒谎者。

克雷洛夫寓言的语言朴实无华,把过去文学中不用的民间用语引入创作,还有不少口语、谚语、俗语,而因为克雷洛夫寓言表达概括得精当,寓言中不少语句也成了后来的谚语、俗语,限于篇幅,这里就不一一列举了。

克雷洛夫寓言里的形象贴切生动,用具有鲜明特点的动物形象来表现相应的身处各种社会地位的人物的复杂性格,因此其形象的内涵就格外深刻。如《乌鸦和狐狸》中的狐狸、《狼和小羊》中的狼等。

克雷洛夫的寓言反映了现实生活,刻画了各种形象,表达了先进思想,因此深受当时人们的喜爱,成为19世纪上半叶读者最爱阅读的作家作品之一。他每发表新的寓言都让当时文学界和社会瞩目,他的寓言对于形成俄罗斯人民的社会意识起着积极作用。克雷洛夫寓言在世界上也有广泛声誉,有的被收入教材,因此他的影响是深远的。

石国雄 /InlAL1XkoXX6gDGkiB98S26ewfcsOPfWOJYsWQmpbE+wxhb57QHET/vTNhg86RT

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×