昨日出东城,试探春情 [1] 。墙头红杏暗如倾 [2] 。槛内群芳芽未吐 [3] ,早已回春。 绮陌敛香尘 [4] ,雪霁前村 [5] 。东君用意不辞辛 [6] 。料想春光先到处,吹绽梅英 [7] 。
【解读】
熙宁五年(1072)正月作于杭州。
作者于熙宁四年底赴杭州任通判,旋即迎来平生在江南的第一个早春。他对江南的春天充满期待,虽然时不过正月,已迫不及待地“出东城”,去“试探春情”了。“墙头红杏暗如倾”数句,连用“倾”、“吐”、“回”、“敛”、“霁”五个动词,富有动感地描写出江南春意初现的勃勃生机。再用“东君”一句总结,写出对造物主的感激之意。至煞尾“料想”二句,忽转实写为悬想,想象春回大地之后梅花怒放,显示出此时的作者虽然因忤新法自求外任,仍然对生活的前景充满了信心。这首早期的词作,充满开朗蓬勃的气息,艺术上具有不假修饰、自然清新的特点。
[1] 探春情:旧时都市仕女正月间游宴郊野,称探春。春情:春天的消息。
[2] “墙头”句:红杏色暗,有如倾泻而下,意谓其茂密。
[3] 槛(jiàn见):栏杆。
[4] 绮(qǐ乞)陌:美丽的道路。绮,本义为素地花纹丝织品。陌,田间小路。 香尘:女子经过而起之尘,也指尘土掺和落花。唐郭遵《赋得春风扇微和》:“绮陌尽无尘。”
[5] 霁(jì记):雨雪停止后转晴。
[6] 东君:司春之神,掌管春天的来去。唐成彦雄《柳枝词》之三:“东君爱惜与先春,草泽无人处也新。”
[7] 英:花。