汉皇重色思倾国 [1] ,
御宇多年求不得。
杨家有女初长成 [2] ,
养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,
一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,
六宫粉黛无颜色 [3] 。
春寒赐浴华清池 [4] ,
温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,
始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇 [5] ,
芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,
从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,
春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,
三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,
玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列土 [6] ,
可怜光彩生门户。
遂令天下父母心,
不重生男重生女。
骊宫高处入青云 [7] ,
仙乐风漂处处闻。
缓歌慢舞凝丝竹,
尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来 [8] ,
惊破霓裳羽衣曲 [9] 。
九重城阙烟尘生,
千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止 [10] ,
西出都门百馀里。
六军不发无奈何 [11] ,
宛转蛾眉马前死。
花钿委地无人收 [12] ,
翠翘金雀玉搔头 [13] 。
君王掩面救不得,
回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索,
云栈萦纡登剑阁 [14] 。
峨嵋山下少人行 [15] ,
旌旗无光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,
圣主朝朝暮暮情。
行宫见月伤心色,
夜雨闻铃肠断声。
天旋日转回龙驭 [16] ,
到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中 [17] ,
不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣,
东望都门信马归。
归来池苑皆依旧,
太液芙蓉未央柳 [18] 。
芙蓉如面柳如眉,
对此如何不泪垂。
春风桃李花开夜,
秋雨梧桐叶落时。
西宫南苑多秋草,
宫叶满阶红不扫。
梨园弟子白发新 [19] ,
椒房阿监青娥老 [20] 。
夕殿萤飞思悄然,
孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,
耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重,
翡翠衾寒谁与共。
悠悠生死别经年,
魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客 [21] ,
能以精诚致魂魄。
为感君王展转思,
遂教方士殷勤觅。
排空驭气奔如电,
升天入地求之遍。
上穷碧落下黄泉,
两处茫茫皆不见。
忽闻海上有仙山,
山在虚无缥缈间。
楼阁玲珑五云起,
其中绰约多仙子 [22] 。
中有一人字太真,
雪肤花貌参差是 [23] 。
金阙西厢叩玉扃 [24] ,
转教小玉报双成 [25] 。
闻道汉家天子使,
九华帐里梦魂惊 [26] 。
揽衣推枕起裴回,
珠箔银屏逦迤开 [27] 。
云鬓半偏新睡觉,
花冠不整下堂来。
风吹仙袂漂摇举 [28] ,
犹似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞泪阑干 [29] ,
梨花一枝春带雨。
含情凝睇谢君王,
一别音容两渺茫。
昭阳殿里恩爱绝 [30] ,
蓬莱宫中日月长 [31] 。
回头下望人寰处,
不见长安见尘雾。
唯将旧物表深情,
钿合金钗寄将去 [32] 。
钗留一股合一扇,
钗擘黄金合分钿 [33] 。
但教心似金钿坚,
天上人间会相见。
临别殷勤重寄词,
词中有誓两心知。
七月七日长生殿 [34] ,
夜半无人私语时。
在天愿作比翼鸟 [35] ,
在地愿为连理枝 [36] 。
天长地久有时尽,
此恨绵绵无绝期。
【解读】
元和元年(806),白居易任盩厔尉,和朋友陈鸿、王质夫共同游历仙游寺,谈到了唐玄宗和杨贵妃的故事,在王质夫的建议下,白居易写作了《长恨歌》,陈鸿写作了《长恨歌传》。
本诗的题旨根据陈鸿的说法在于“意者不但感其事,亦欲惩尤物,窒乱阶,垂于将来者也”(《长恨歌传》)。但从古至今读者的看法并不相同。建国以来,学者对《长恨歌》的主题展开了热烈的讨论。学者的观点主要有三种:一是讽谕说,认为长诗通过对唐玄宗和杨贵妃爱情悲剧的描写,对他们的荒淫生活作了讽刺和揭露,对当时和后世的最高统治者提出了告诫;李杨之间不可能产生真正的爱情,唐玄宗不过是好色之徒,并非重情之人。“汉皇重色思倾国”是笼罩全篇的纲,诗人的本意在于“惩尤物,窒乱阶,垂于将来”。二是爱情说,认为长诗歌颂了李杨之间真挚专一的爱情。他们主张不能用历史上的人物附会作品中的人物,长诗中的李杨是贯彻始终的正面人物形象。讽刺和谴责的含义不明显,更多的是惋惜和同情。三是双重主题(或曰正副主题)说,其主要观点是:诗人对玄宗既有讽刺也有同情,更为偏重的是对李杨悲剧的同情。长诗的前半部分的主要内容是炽热的恋爱伴以严重的社会效果,诗的后半部分赋予李杨爱情以新的意义。《长恨歌》的双重主题是历史上李杨爱情的双重性的真正写照。此外,还有人认为长诗写的是一件“皇家逸闻”:马嵬事变中杨贵妃未死,易服潜逃,流落民间,当了女道士(有人推断杨贵妃后来在东方海滨城市做了妓女)。还有人认为白居易借《长恨歌》写他与徐州女子湘灵的爱情悲剧。也有人认为长诗是借李杨故事渲染了那个时代的人们对人生的感慨,本诗是苦闷文学的力作。还有主题模糊说、三重主题说等等,不一而足。
作为艺术的诗歌并不是现实生活镜子式的反映,所以不能把诗歌中的人物等同于现实中的人物,诗歌中的故事是诗人经过艺术加工了的。在这篇长诗中,诗人叙述的重心是唐玄宗与杨贵妃之间的爱情悲剧,“长恨”是全诗的主旨。前半写长恨的酿成,后半描写贵妃死后,玄宗的长恨。最后以“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”为一诗结穴,点明了题旨。
全诗既富于浓郁的世俗生活气息,又具有浪漫幻想的色彩。故事回环曲折而又一气舒卷,情感缠绵悱恻,文字哀艳动人,构思精巧,描写细腻,抒情气氛浓郁,语言自然流丽,富于音乐美,具有超越时空的艺术感染力。
[1] 汉皇:汉武帝,此处指唐玄宗。倾国:绝色女子。
[2] 杨家有女:指杨玉环。原为寿王李瑁妃,开元二十八年(704)被玄宗度为女道士进宫。号太真。天宝四载(745)诏还俗,册为贵妃。天宝十五载(755),安禄山攻入潼关,杨贵妃在马嵬驿被迫自缢。
[3] 粉黛:女性化妆品,此处借指嫔妃。
[4] 华清池:在今陕西临潼。
[5] 金步摇:女性的头饰。金花和珍珠随人走动而摇晃。
[6] 列土:分封土地。
[7] 骊宫:骊山的宫殿,即华清宫。
[8] 渔阳:郡名,治所在今河北蓟县,唐代属范阳节度使管辖,鼙(pí皮)鼓:骑兵用的小鼓。
[9] 霓裳羽衣曲:舞曲名。唐时属宫廷大乐。
[10] 翠华:翠羽装饰的旗子,专指皇帝用的旗子。
[11] 六军:皇帝的御林军。
[12] 花钿:精致的首饰。
[13] 翠翘、金雀、玉搔头:均为首饰名。
[14] 云栈:栈道高入云中。剑阁:古道路名。在今四川剑阁。
[15] 峨嵋山:在今四川峨眉。
[16] 龙驭:皇帝的车马。
[17] 马嵬坡:地名,在今陕西兴平。杨贵妃死处。
[18] 太液:太液池,在长安大明宫北。未央:汉宫名,旧址在今陕西西安北。此指唐宫。
[19] 梨园弟子:唐代供奉宫廷的歌舞艺人。
[20] 椒房:后妃住的房子。阿监:后宫女官。
[21] 临邛(qiónɡ穷):地名,在今四川邛崃。鸿都:汉代洛阳门名,此指长安。
[22] 绰约:女子体态优美的样子。
[23] 参差(cēn cī岑疵):近似,好像。
[24] 玉扃(jiōnɡ坰):白玉之门。
[25] 小玉:吴王夫差的女儿。双成:西王母的侍女董双成。诗中借指杨玉环的侍女。
[26] 九华帐:精美华丽的帏帐。
[27] 珠箔(bó博):用珠子缀成的带子。逦迤(yǐ lǐ以里):曲折连绵。
[28] 袂(mèi妹):袖子。
[29] 阑干:眼泪纵横流下。
[30] 昭阳殿:汉代宫殿名。此指唐宫。
[31] 蓬莱宫:道教传说中的仙山上的宫殿。
[32] 钿合:用黄金和珠宝镶嵌的盒子。合:通“盒”。
[33] 擘(bāi掰):分开。
[34] 七月七日:传说中牛郎织女相会的日子。长生殿:骊山华清宫祭神的斋殿。
[35] 比翼鸟:传说中的鸟名,只有一目一翼,两鸟相比才能飞。
[36] 连理枝:两株树的干或枝连接在一起。