购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

李延年

李延年(?—约前87),中山(今河北定州)人。父母兄弟皆乐人。李延年因犯法受腐刑,给事狗监中。精通音乐,擅长歌舞。其妹得武帝宠幸,号李夫人,因得爱幸,官至协律都尉。李夫人卒后,失宠,被杀。其事见《史记》卷一百二十五《佞幸列传》、《汉书》卷九十三《佞幸传》。

歌诗一首 并序

【题解】

本篇原载《汉书》卷九十七上《外戚传上》,又见《艺文类聚》卷十八、四十三,《初学记》卷十、十九,《太平御览》卷一百三十六、一百四十四、三百八十、三百八十一、五百十七及五百七十四。《汉书》卷九十七上《外戚传上》:“孝武李夫人,本以倡进。初,夫人兄延年性知音,善歌舞,武帝爱之。每为新声变曲,闻者莫不感动。延年侍上,起舞,歌曰:‘北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得!’上叹息曰:‘善!世岂有此人乎?’平阳主因言延年有女弟,上乃召见之,实妙丽善舞。由是得幸,生一男,是为昌邑哀王。”诗写佳人之美,从其所产生的巨大的摧毁力和破坏力的角度来表现,具有一种出人意表、撼人心魄的艺术力量,手法颇独特。张玉谷《古诗赏析》卷三评云:“说其可爱,却反说其可畏;说其可畏,正是说其可爱。妙在‘宁不知’句,索性将可畏之疑团打破,而以‘难再得’兜醒可爱意,用笔真有欲活故杀之奇。”后汉乐府《陌上桑》写罗敷之美,全从旁观者的眼中、反应中虚摹,让读者去充分地发挥自己的想象,从而将罗敷之美表现到极致,手法与此相同,而又有了进一步的发展。

李延年知音,善歌舞,每为汉武帝作新声变曲 ,闻者莫不感动。延年侍上 ,起舞,歌曰:

【注释】

①每:常。新声变曲:新制作的富于变化的乐曲。

②侍上:原作“侍坐上”,傅刚《校笺》:“《考异》作‘上坐’,校说:‘宋刻作“坐上”,误。’刚按,‘坐’当是衍字,《汉书》及《太平御览》《乐府诗集》均无‘坐’字。”傅刚所说是,据删。上,指汉武帝。

【译文】

李延年精通音律,擅长歌舞,常为汉武帝创作新歌变曲,听的人没有不被感动的。一次李延年陪侍汉武帝,起舞,歌唱道:

北方有佳人,绝世而独立 。一顾倾人城 ,再顾倾人国。宁不知倾城复倾国 ,佳人难再得

【注释】

①绝世:冠绝当代,举世无双。世,赵氏覆宋本作“出”。独立:谓卓立不群。

②倾人城:按对“倾人城”“倾人国”之“倾”历来有不同理解。一说此“即《登徒子好色赋》‘嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡’之意”(周中孚《郑堂札记》),即美人之美使全城的人都为之心动。但从后二句看,似以解“倾”为“倾覆”之“倾”较适宜。城,城墙。《诗经·大雅·瞻卬》:“哲夫成城,哲妇倾城。”下句“国”也指城墙。

③宁不知:原无此三字,《汉书》卷九十七上《外戚传上》及《艺文类聚》卷十八、《初学记》卷十九有此三字,兹据补。《初学记》卷十作“岂不知”。《汉书》颜师古注:“非不吝惜城与国也,但以佳人难得,爱悦之深,不觉倾覆。”倾城复倾国:《艺文类聚》卷十八作“与倾国”,《初学记》卷十九作“倾城国”。

④难再:《太平御览》卷三百八十作“不可”。

【译文】

北方有一位美人,举世无双独立不群。回眸一看城墙竟为之坍塌,再次回眸城墙又一次为之倾倒。难道不知道她会一次又一次让城墙倾倒,这样的美人实在是难找! HOqc7N9O2TsXUm2qyy6S3D4801wyfDIfLyOMpIIbLetFBM6WZbtCn5m7GvzePJek

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×