购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

1. 教于幼正大光明 检于心忧勤惕厉
1. To educate children, we’d better cultivate their honesty and integrity; to examine ourselves, we’d better do it with diligence and self-encouragement.

教子弟 于幼时,便当有正大光明气象 ;检 身心 于平日,不可无忧勤惕厉 工夫。

【中文注释】

① 子弟:泛指子女、孩子或者学生。

② 气象:此处指人的言行举止。

③ 检:检讨;反省。

④ 身心:指一个人的所言所行和所思所想。

⑤ 忧勤惕厉:担忧不够勤奋,戒惧无所砥砺。

【今文解译】

教育孩子要从他们年幼时开始抓起,这样才能培养出他们正直磊落的品质。

检点自己的思想和行为要从日常抓起,万万不可有任何的松懈和麻痹大意。

【English Translation】

To educate children, we should start it when they are young, so as not to miss the right time to cultivate their honesty and integrity.

In everyday life, we should consciously examine our own deeds and thoughts with diligence and self-encouragement. Wn+ijUSbj0QDjqrjjiuf0+nvWcI5uMlFSLqDUOBmnQ0/iziyHao41KW9WASYTB+P

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×