存科名之心者,未必有琴书之乐;讲性命之学者,不可无经济之才。
一心想博取科举功名的人,未必能体会琴棋书画的兴趣。讲求生命形而上境界的学者,不能没有经世济民的才能。
He who is absorbed in scholarly honor and official rank may not appreciate his interest in scholars’ four fancies*.
He who seeks to transcend the earthly world should never be deprived of the ability to serve the country and the people.
* Scholars’ four fancies are referred to lute-playing, chess, calligraphy and painting.