购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

D

考点单词

distribution

[ˌdɪstrɪˈbjuːʃ(ə)n] n. 分发;分配

[ˌdɪstrɪˈbjuːʃ(ə)n] n. 分布

the way in which people or things are spread out in a place

[2014年新题型] The resulting settlement maps show how the distribution and density of the rural population around the city changed dramatically between AD500 and 850, when Copán collapsed.

翻译 他们绘制出来的居民区地图反映了在公元500到850年科潘衰落瓦解时,其周围农村人口的分布情况和密度发生的剧烈变化。

due

[djuː] adj. 到期的;因为,由于[表此意时常与to连用]

[djuː] adj. 应得的,应有的

according to the usual standards or rules

[2018年阅读Text 3] What is true of the agreement between the NHS and DeepMind?

[A] It caused conflicts among tech giants.

[B] It failed to pay due attention to patients' rights.

[C] It fell short of the latter's expectations.

[D] It put both sides into a dangerous situation.

翻译 关于NHS和DeepMind之间的协议,以下哪个说法是正确的?

[A] 它引起了科技巨头之间的冲突。

[B] 它未对患者的权利给予应有的重视。

[C] 它未达到后者的期望。

[D] 它把双方置于危险的境地。

duly

[ˈdjuːli] adv. 及时地;按时地

[ˈdjuːli] adv. 恰当地,应当地

in the way that you expect or think is suitable

[2010年完形] When work started again on Monday, output duly rose compared with the previous Saturday and continued to rise for the next couple of days.

翻译 当周一又开始工作时,与上周六相比,产量恰当提高并且在接下来的几天内持续攀升。

识记单词

dampen

[ˈdæmpən] vt. 使扫兴;使沮丧

to make feelings, especially of excitement or enjoyment, less strong

[2011年阅读Text 4] Even though the day-to-day experience of raising kids can be soul-crushingly hard, Senior writes that “the very things that in the moment dampen our moods can later be sources of intense gratification and delight.”

翻译 尽管养育孩子的日常经历可能会令人抓狂,十分难熬,但西尼尔却写道:“当下让我们沮丧的那些东西之后却可能正是我们的极度满足和喜悦之源。”

dawn

[dɔːn] n. 开端,起始

the beginning or first signs of something

[2017年阅读Text 2] Yet science has a cultural history, too, with roots going back to the dawn of civilization.

翻译 然而,科学也有文化历史,其起源可以追溯到文明之开端。

desperate

[ˈdesp(ə)rət] adj. 拼命的,不顾一切的

done because you can think of no other way

[2012年阅读Text 2] Instead, the company has done precisely what it had long promised it would not: challenge the constitutionality of Vermont's rules in the federal court, as part of a desperate effort to keep its Vermont Yankee nuclear power plant running.

翻译 相反,这家公司已经恰好做了长久以来承诺过不会做的事:在联邦法庭上质疑佛蒙特州裁定的合宪性,拼命想要维护其佛蒙特杨基核电站的运转。

die

[daɪ] vi. (通常因为没有电而)停止运转,报废

(of a machine, battery, or phone) to stop working, usually because it has no power.

[2019年完形] But phones run on batteries, and batteries can die faster than we realize.

翻译 但是手机是靠电池运行的,而电池的消耗会比我们所知道的要快。

discipline

[ˈdɪsəplɪn] n. (尤指大学或学院设立的)专业

a particular area of study, especially a subject studied at a college or university

[2011年新题型] These are disciplines that are going out of style: 22% of American college graduates now major in business compared with only 2% in history and 4% in English.

翻译 这些学科正在走向没落:如今22%的美国大学毕业生主修商业,相比之下只有2%主修历史,4%主修英语。

dismiss

[dɪsˈmɪs] vt. 对……不予理会,摒弃,(从头脑中)去除

to decide that something or someone is not important and not worth considering

[2018年阅读Text 1] Don't dismiss that possibility entirely.

翻译 不要完全排除这种可能性。

display

[dɪˈspleɪ] n. 陈列,展示,展览

a collection of objects or pictures arranged for people to look at

[2013年翻译] On display here are various fantasy elements whose reference, at some basic level, seems to be the natural world.

翻译 这里展示的是各种奇思妙想的元素,从某种本源的角度看,它们的参照物似乎就是大自然。

ditch

[dɪtʃ] vt. 抛弃,遗弃,丢弃

to get rid of something or someone that is no longer wanted

[2016年阅读Text 4] Nostalgia for ink on paper and the rustle of pages aside, there's plenty of incentive to ditch print.

翻译 除去对纸张油墨和翻看报纸发出的沙沙声的怀旧之情,放弃印刷版报纸的诱因有很多。

down

[daʊn] vt. 使跌倒,使倒下;使掉下

to cause something or someone to fall to the ground

[2017年阅读Text1] The crash of EgyptAir Flight 804, which terrorists may have downed over the Mediterranean Sea, provides another tragic reminder of why.

翻译 埃航804航班很可能是被恐怖分子在地中海上空击落的,这一坠机事件再次提醒人们这样做的原因(即为什么要进行费时的安检)。

drag

[dræɡ] n. 障碍;拖累,拖后腿的事

something that makes something else develop or progress more slowly

[2017年阅读Text 1] Wasted time is a drag on Americans' economic and private lives, not to mention infuriating.

翻译 浪费掉的时间是对美国人经济生活和个人生活的一种拖累,就甭提有多令人生气了。

drawn-out

[ˌdrɔːnˈaʊt] adj. 持久的

lasting longer than is usual or necessary

[2012年阅读Text 4] Reform has been vigorously opposed, perhaps most egregiously in education, where charter schools , academies and merit pay all faced drawn-out battles.

翻译 改革一直受到强烈反对,其中最激烈的也许在教育方面,特许学校、学术机构和绩效工资体制全都面临一场持久战。

dumb

[dʌm] adj. 愚蠢的

stupid

[2011年阅读Text4] It's hard to imagine that many people are dumb enough to want children just because Reese and Angelina make it look so glamorous: most adults understand that a baby is not a haircut.

翻译 很难想象许多人傻到想要孩子只是因为瑞斯和安吉丽娜让有孩子这事看上去那么光鲜:大多数成年人都明白,要孩子不像理个发那么简单。

dwarf

[dwɔː(r)f] vt. 超过;使相形见绌

to make something seem small or unimportant

[2016年阅读Texr 4] And though print ad sales still dwarf their online and mobile counterparts, revenue from print is still declining.

翻译 虽然印制版广告的销售额仍然超过其线上和手机版的,但印制广告的收益仍然在下降。 b+M9OJJmxN9QuRHh/asWIOj2F0iNOvcyQc3Dg979Lw4aaKRiERIB9+jAyQBIVexI

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×