购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

梁惠王曰:“寡人愿安承教。”

孟子对曰:“杀人以梃 [1] 与刃,有以异乎?”

曰:“无以异也。”

“以刃与政,有以异乎?”

曰:“无以异也。”

曰:“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人 也。兽相食,且人恶之;为民父母,行政,不免于率兽而食人,恶在其 为民父母也?仲尼曰:‘始作俑 [2] 者,其无后乎!’为 [3] 其象 [4] 人而用 之也。如之何其使斯民饥而死也?”

【译文】

梁惠王说:“我很愿意接受您的教诲。”

孟子回答说:“用棍棒杀人与用刀子杀人有什么区别吗?”

梁惠王说:“没有什么不同。”

孟子说:“用刀子杀人和施行暴政而置百姓于死地,两者有区别吗?”

梁惠王说:“这也没有什么区别。”

孟子说:“大王的厨房里有肥美的肉食,马圈里有膘肥体壮的马匹,可是百姓却面黄肌瘦,许多人因为饥饿而暴尸野外,这实在是相当于让禽兽去吃人!兽类自相残杀,人们尚且觉得可憎;可是现在做百姓父母官的人,主持政事时竟然不能避免禽兽吃人的现象,又算什么百姓的父母官呢?孔子说:‘第一个制造陪葬用的木偶、土偶的人,大概要断子绝孙的吧!’他说这话就是因为‘俑’很像人形却用来陪葬。连这种行为孔子都感到愤慨,又怎么能忍受百姓因受饥饿而死亡呢?”

【注释】

[1]梃(tǐng):杖。[2]俑:殉葬的木偶。古代,殡葬用草束成人形的人偶作为陪葬品,称为“刍灵”。中古时期改用“俑”,有五官毛发,更加像人形。孔子厌恶这种不仁的行为,因而说其无后。后演化为成语“始作俑者”,原指开始制作俑的人,后用来比喻某种坏事或恶劣风气的创始者,有贬义。[3]为(wèi):因为。[4]象:同“像”。 yNyCEgZgeVFGkvVGPV1CMLCRJdQOqBkldwH3v70TahkaIlFmBkytuy/mxv7PwSO8

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×