购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

十四

滕文公问曰:“齐人将筑薛 [1] ,吾甚恐,如之何则可?”

孟子对曰:“昔者太王居邠 [2] ,狄人侵之,去之岐山之下居焉。非择 而取之,不得已也。苟为善,后世子孙必有王者矣。君子创业垂统,为 可继也。若夫成功,则天也。君如彼何哉?强 [3] 为善而已矣。”

【译文】

滕文公问道:“齐国人准备加强薛地的军事力量,我很害怕,您看要怎么对付才好呢?”

孟子说:“从前太王居住在邠地,狄人来侵犯,他就离开那里到岐山脚下去居住了。这并不是太王要挑个好地方,实在是出于无奈。如果君王能够积善,后世子孙就一定会有统一天下而称王的。有德行的人建功立业传给后代,为的是将功业代代传下去。至于成功与否,那就只有看天意了。现在,您对付那些齐国人能有什么办法呢?努力积善就行了。”

【注释】

[1]薛:小国,邻近滕国。齐国占据了这块地方,因而滕文公感受到齐国的威胁而非常恐慌。[2]邠(bīn):同“豳”,地名。[3]强(qiǎng):勉力。 ZtCnflLMlRRLnqIfzUPRj0Z0I9nE0HQTo3JYpwZ7unNHIO0AXfJDDTtpSqPM+SKC

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×