购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

十二

邹与鲁哄 [1] 。穆公 [2] 问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死 也。诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则 可也?”

孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转 [3] 乎沟壑,壮者散而之四方 者,几 [4] 千人矣;而君之仓廪实,府库充,有司莫以告,是上慢而残下 也。曾子 [5] 曰:‘戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也 [6] 。’夫民今而后得 反之也。君无尤焉!君行仁政,斯民亲其上,死其长矣。”

【译文】

邹国和鲁国交战。邹穆公问孟子道:“这一仗我损失了三十三位官员,可是百姓却没有一个为长官拼死的。杀了他们吧,又杀不了那么多;不杀吧,又恨他们看着长官死而不去援救。该怎么办好呢?”

孟子回答说:“闹灾荒的年头,您的百姓年老体弱的死了暴尸沟壑;年轻力壮的背井离乡四处逃荒,这样的人差不多上千。可是,您的粮仓却满满的,库房里满是财宝,而您的官员却没有把这种情况向您报告,这就是在上位的人怠惰失职残害百姓。曾子说:‘要警惕啊,要警惕啊!你怎样对待人家,人家反过来也会怎样对待你。’现在这些百姓得到机会报复,您就不要怪罪百姓了。您如果施行仁政,这些百姓一定会热爱他们的长官,并为他们的长官拼死了。”

【注释】

[1]哄(hòng):打斗声。形容拿起武器战斗的声音。此处指交战。[2]穆公:应为邹穆公,与孟子同时代人,其在位时间大约为公元前 382 年―公元前 330 年。邹穆公是邾娄(后改为邹)国除邾文公曹籧篨(qúchú)之外,也是最为时人及后人称颂的英明君主。[3]转:弃尸。《淮南子》:“是故生无乏用,死无转尸。”与《孟子·公孙丑章句下》第四章“老羸转于沟壑”之“转”意同。[4]几(jī):近。[5]曾子:孔子的弟子曾参。[6]“出乎尔者,反乎尔者也”:后演化为成语“出尔反尔”,原意是你怎样做就会得到怎样的后果。现指人的言行反复无常,前后自相矛盾。 NzClv0Ry51+QhbdRUNZffLrAUjRdZRKgtn1IVnwlCsjMnsMOZxF8Pf5S7vDbH9Vm

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×