购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

齐人伐燕,胜之。宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以 万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。不取,必有天殃。 取之,何如?”

孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也。 取之而燕民不悦,则勿取。古之人有行之者,文王是也。以万乘之国伐 万乘之国,箪食壶浆 [1] 以迎王师,岂有他哉?避水火也。如水益深,如 火益热,亦 [2] [3] 而已矣。”

【译文】

齐国人攻打燕国,并取得大胜。齐宣王问道:“有人建议我不要占领燕国,有人建议我要占领它。以一个拥有万辆兵车的大国去攻打拥有同样数量兵车的国家,只用五十天就攻克下来,光靠人力是无法做到的(看来是上天在帮忙)。如果不占领燕国,上天定会降下灾祸。占领燕国,怎么样?”

孟子回答说:“如果占领燕国而燕国的百姓很高兴,那就占领它。古代的圣王曾有这样做的,如周武王。如果占领了燕国而燕国的百姓不高兴,那就不要占领它。古代的圣王也有这样做的,如周文王。以拥有万辆兵车的齐国去攻打拥有同样数量兵车的燕国,燕国的百姓却用竹筐盛着米饭,用壶装满美酒来迎接齐军,难道还有别的用意吗?只不过是想摆脱燕国君王统治下水深火热的苦难罢了。如果您占领燕国后,水更深,火更热,那只是又换了个统治者而已。”

【注释】

[1]箪(dān)食(sì)壶浆:“箪”,古代盛饭的竹器。《礼记·曲礼》郑玄注:“圆曰箪,方曰笥,饭器也。”“食”,饭。“壶”,一种礼器。腹部方,口部圆,叫作壶。“浆”,水。此处指酒。“箪食壶浆”,即用箪装着饭食,用壶盛着浆汤,后用为犒劳拥护王者之师的典故。[2]亦:只是。[3]运:转,换。 zRRA59qg5CZWZybH0KF31kxkCmdU5gvV7q98LvmSISradAtz+u86/HvjL0MuuOY6

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×