购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

驯悍记

悍妇凯瑟丽娜是巴普提斯塔——帕多瓦的一个富有绅士的长女。她是一个性格放纵、脾气暴躁的姑娘。因此,在帕多瓦大家都叫她“悍妇凯瑟丽娜”,而不知道她还有别的名字。这样一来就不太可能有任何男士敢冒险娶她为妻。许多优秀的小伙子都热情地向她温柔的妹妹比恩卡求婚,但巴普提斯塔把这些求婚者一概拒之门外。他始终坚持:只有等长女出嫁后,他才允许他们自由地向小女儿比恩卡求爱。因此,他被许多比恩卡的崇拜者埋怨。

此时,正巧有一位叫彼特鲁乔的先生专程到帕多瓦来求娶一位妻子,关于凯瑟丽娜的坏脾气的传闻没有使他气馁。听说她富有、漂亮,他便下定决心向她求婚,要把她驯服成一个温柔、贤惠的妻子。

彼特鲁乔首先恳求她的父亲允许他向他温顺的女儿求婚。

“您认识家父,”他对巴普提斯塔说,“他去世时把他全部的土地和家产留给了我。请告诉我,如果我得到您的千金的爱,您愿意给她多少嫁妆。”

巴普提斯塔觉得这个求婚者的态度有些鲁莽。但是,他很高兴能把凯瑟丽娜嫁出去,于是就回答说:“给她两万克朗作嫁妆,他死后再分给她一半田产。”就这样,这门奇特的婚事很快敲定了;巴普提斯塔去告诉他那粗暴的女儿有人向她求婚了,让她到彼特鲁乔面前来倾听他的情话。

趾高气扬的凯瑟丽娜走进(彼特鲁乔所在的)房间,彼特鲁乔先对她说:“早上好,凯特,我听说这就是你的名字。”

凯瑟丽娜不喜欢这种简单的称呼,就轻蔑地说:“别人同我说话时都叫我凯瑟丽娜。”

他们俩把这场求婚的对话弄得非常奇怪。凯瑟丽娜怒气冲冲、大声吼叫,使他看出“悍妇”这个名字她当之无愧,而他仍然赞美她的话语如何甜蜜,如何有礼貌。一直到她的父亲来了。

彼特鲁乔告诉巴普提斯塔,他女儿很友好地接待了他,并答应于下个星期天举办婚礼。凯瑟丽娜否认了,说她宁愿看到他在星期天被吊死。

彼特鲁乔不顾她的抱怨,说:“把手给我,凯特,来吻我,因为在星期天我们就要举行婚礼了。”

他们的婚事就这样定下来了。

星期天,所有参加婚礼的客人都到齐了;但他们等了很久都不见彼特鲁乔来。最后他终于来了,但他穿着又脏又破的衣服。他坚持不换结婚礼服就进行婚礼仪式。在整个婚礼过程中,他一直跺着脚,破口大骂,把傲气十足的凯瑟丽娜吓得浑身发抖。

这样胡闹的婚礼从未有过,但是彼特鲁乔这些疯狂的行为都是他故意装出来的,其目的是更好地实现他驯服悍妻的计划。

婚礼结束后,尽管巴普提斯塔在家里准备了盛大的喜宴等着他们,彼特鲁乔却让他的妻子骑上一匹他故意挑选的乖戾的马,立刻带她回了他的老家。

最后,他们到了他的家,彼特鲁乔很客气地欢迎他的妻子进入她的新家。但是,他下定决心,当天晚上既不让她休息,也不让她吃饭。当晚饭送来时,他抱怨饭菜不好,把它统统拿走。当凯瑟丽娜想睡觉时,他同样抱怨床铺不好,把它撤走!

第二天,彼特鲁乔故技重施,仍然一直对凯瑟丽娜说好话(不给她吃、喝)。然而,当天晚些时候,他给她端来一点点食物,说是他亲自为她做的。

当凯瑟丽娜想从他那里把它拿过来时,他把盘子藏到背后说:“无论别人为你做的事有多小,你都应该感谢人家;在你吃这点食物之前,也应该对我说声谢谢呀。”

此时,凯瑟丽娜很不情愿地说了声:“谢谢你,先生。”

他只让她吃了一点点东西,使她十分难受,并对她说:“我的心肝宝贝,等你吃完之后,咱俩就回你娘家去好好庆贺一番。你要穿上绫罗绸缎,戴上华贵的帽子和金戒指。”他使她相信,他真的要送给她这些华丽的物品,然后,他叫来了一位服装商人。

这位商人给凯瑟丽娜送来几件服装样品。但是,彼特鲁乔对这些样品非常不满,他大发雷霆,一件也不买。凯瑟丽娜拿起一顶漂亮的帽子说:“我要这顶帽子,所有高贵文雅的淑女都戴这种款式的帽子。”

“等你成为文雅的淑女之后,”彼特鲁乔回答说,“你也会有一顶这样的帽子,但是现在不行!”

凯瑟丽娜吃了一点点肉之后,她低落的情绪稍微恢复了一些,她说:“我不是小孩子,我喜欢这顶帽子;我就要这一顶,别的都不要!”

彼得鲁乔对她的话置若罔闻,只说:“我们来看看这件大衣。”

这位商人走上前来,拿起一件为她定做的漂亮大衣给她看。彼特鲁乔的目的是既不让她得到帽子,也不让她得到大衣;和他挑帽子的毛病一样,他对这件大衣挑出了很多毛病。而凯瑟丽娜非常喜欢这件大衣。但是,没有等她试穿一下,彼特鲁乔就把这个商人轰出了家门。

那个商人走后,彼特鲁乔转身对妻子说:“好了,走吧,我的凯特,现在我们就穿着普通的衣服回你娘家吧。”

他吩咐仆人备马,说现在是早上七点钟,他们肯定在午餐时就能赶到巴普提斯塔家。其实他说话时已经不是早晨了,而是中午了。凯瑟丽娜不得不说:“先生,现在是下午两点钟,我们只能在晚饭前赶到那儿。”

彼特鲁乔的用意是要把她驯服成一个百依百顺的女子;在他带她回娘家之前,她应该同意他说的一切。因此,他突然改变主意了。

“今天我不去了,”他说,“我要在当我说是几点钟就是几点钟时去。”

另一天,凯瑟丽娜不得不实行她新学到的服从。彼特鲁乔一直等到把她的傲性磨光,变成绝对服从,以至于她不敢想起有“矛盾”这样的字眼时,才允许她回娘家。

最后,他们出发去拜访巴普提斯塔。在路上,彼特鲁乔想检验一下他妻子的恭顺程度。在马路上,他们遇见了一位老绅士;彼特鲁乔把他当成一位年轻姑娘一样前去打招呼:“早上好,高贵的小姐。”然后他又问凯瑟丽娜是否看到了一位美丽、高贵的小姐。

现在的凯瑟丽娜已经完全被驯服了,她很快接受了她丈夫的看法,并对那位老绅士说:“含苞待放的妙龄少女,你是那么美丽、鲜嫩、甜蜜!”

“什么话,天哪!凯特,”彼特鲁乔大声说,“我希望你没有疯,这是位男士,老得满脸皱纹,不是你所说的姑娘啊!”

听到此话,凯瑟丽娜就改口说:“老人家,请您原谅我。太阳照花了我的眼睛,我看到的一切都显得很年轻。”

“请问您贵姓,先生?”彼特鲁乔问。

那位老绅士回答说:“我叫文森修,到帕多瓦去看我的儿子。”

然后彼特鲁乔知道了这位老绅士就是路森修的父亲。路森修是一位将与巴普提斯塔的小女儿——比恩卡结婚的年轻绅士。他们一路愉快地结伴同行,一直到了巴普提斯塔的家;那里已经聚集了很多客人,来庆贺比恩卡和路森修的婚礼。

他们进屋后,巴普提斯塔热情地欢迎他们参加婚宴,婚礼上还有另一对新结婚的夫妇。

路森修——比恩卡的丈夫和霍坦西奥——另一位新婚男士都很高兴自己娶到了性情温顺的好妻子,他们嘲笑彼特鲁乔的婚姻没有他俩的幸运。彼特鲁乔对他们的嘲笑不太在意,到女士们饭后退席时,他发现巴普提斯塔也参与了针对自己的嘲笑,尤其是当彼特鲁乔坚信他的妻子会比别人的妻子更顺从时。

“我们各自派人把妻子找来,”彼特鲁乔说,“谁的妻子先到,谁就是赌注的胜者。我们共同确定一下赌金数目。”

听了他的提议后,其他两个丈夫欣然同意,并建议赌金为二十克朗。但是,彼特鲁乔坚持要赌一百克朗,那两个新郎高兴地赞成了。首先是路森修派仆人去叫他的妻子比恩卡过来一趟。但仆人回来说:“先生,我的女主人让我禀告您,她忙着呢,来不了。”

大家都笑话路森修,不过大家仍然普遍认为凯瑟丽娜肯定表现得更糟。现在轮到霍坦西奥派人去叫他的妻子了。

不久,当这位彬彬有礼的丈夫看到他派去的仆人单独回来,而见不到女主人的影子时,他显得有些茫然。

“先生,”这个仆人说,“我的女主人说,您一定是跟她开玩笑,所以她不来了。她要您到她那儿去!”

“越来越糟糕了!”彼特鲁乔说。然后,他让自己的仆人去叫凯瑟丽娜。

客人们还没来得及想她可能会不服从他的传唤,巴普提斯塔就惊叫起来:“凯瑟丽娜来了!”

她走进大厅,温顺恭敬地对彼特鲁乔说:“夫君,您派人叫我来,有什么吩咐吗?”

“你妹妹和霍坦西奥的妻子在哪里?”他问。

“她俩坐在客厅里,围着火炉聊天呢。”凯瑟丽娜回答说。

“去,把她们带到这儿来!”彼特鲁乔说。

凯瑟丽娜领命而去,很快就把两位新娘带了回来。

“看,她们真的来了。”霍坦西奥惊叫起来,“我对它所预示的感到惊叹!”

“这预示着欢乐的和平,”彼特鲁乔说,“还有友爱和宁静的生活,总而言之,一切都变得甜蜜和幸福。”

凯瑟丽娜的父亲看到女儿有这么大的变化,喜出望外地说:“彼特鲁乔贤婿!你是这场赌注的赢家,我再加两万克朗的陪嫁,就当是给我另一个女儿的礼物,因为她已经变成了一个我从未见过的人。”

凯瑟丽娜又一次在帕多瓦出名了,不是作为悍妇凯瑟丽娜,而是作为帕多瓦最顺从的妻子凯瑟丽娜。

《仲夏夜之梦》人物关系表

Egeus 伊吉斯,赫米娅之父

Theseus 忒修斯,雅典公爵

Hermia 赫米娅,伊吉斯之女,爱恋拉山德

Demetrius 狄米特律斯(简称狄米),爱恋赫米娅

Lysander 拉山德,爱恋赫米娅

Helena 海丽娜,爱恋狄米特律斯

Oberon 奥布朗,仙王

Titania 提泰妮娅,仙后

Puck 迫克,仙王的顾问 s4E5lEizMIZQgz1K5XAD2qeMG2Ts3xVfuIeZVtHXb/bc90LqGruVZwROiU0NNH+H

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×