【原文】
江浦南乡有女张氏,嫁陈某,七年而寡,日食不周,改适张姓 ① 。张亦丧妻七年,作媒者以为天缘巧合。婚甫半月,张之前夫附魂妻身曰:“汝太无良,竟不替我守节,转嫁庸奴。”以手自批其颊 ② ,张家人为烧纸钱,再三劝慰,作厉如故。未几,张之前妻又附魂于其夫之身,骂曰:“汝太薄情,但知有新人,不知有旧人。”亦以手自击撞,举家惊惶。适其时,原作媒者秦某在旁,戏曰:“我从前既替活人作媒,我今日何妨替死鬼作媒。陈某既在此索妻,汝又在此索夫,何不彼此交配而退,则阴间不寂寞,而两家活夫妻亦平安矣。何必在此吵闹耶?”张面作羞缩状,曰:“我亦有此意,但我貌丑,未知陈某肯要我否。我不便自言。先生既有此好意,即求先生一说何如?”秦乃向两处通陈,俱唯唯 ③ 。忽又笑曰:“此事极好,但我辈虽鬼,不可野合,为群鬼所轻。必须媒人替我剪纸人作舆从 ④ ,具锣鼓音乐,摆酒席,送合欢杯,使男女二人成礼而退,我辈才去。”张家如其言,从此,两人之身安然无恙。乡邻哄传某村替鬼做媒,替鬼做亲。
【注释】
①改适:改嫁。
②批:手击打。
③唯唯:连连答应。
④舆从:车马随从。
【译文】
南京江浦县南乡有位张氏女子,嫁给了陈某。七年后,张氏成为了寡妇,因为生活艰难,又改嫁给了张某。张某的妻子也死了有七年,媒人觉得这是天赐巧合的缘分。不料结婚才半月,张氏女前夫的鬼魂附在她身上说:“你太没有良德了,竟然不替我守节,改嫁给这种没用的奴才。”说着,边用手自打耳光。家人为陈某烧去纸钱,不停地劝说安慰,但还是闹鬼作怪。没过多长时间,张某前妻的鬼魂也附身在张某身上,骂道:“你太薄情了,只知道有新欢,不记得有旧人。”说着,也用手自己打自己。全家人惊慌无措。恰好原来的媒人秦某在场,便开玩笑说:“我从前既然替活人做媒,那么今天替死鬼做一桩媒事又何妨呢。陈某既然在这里要妻子,你又在这里要老公。不如你俩彼此结合,这样你俩在阴间不寂寞,两家活人也能平安了。何必在这里吵闹呢?”张某的妻子面露羞怯地说:“我也有这个意思,只是我相貌丑陋,不知陈某肯不肯要我?我不方便说,先生既然有此好意,那就请先生替我去说说,怎么样?”秦某于是给所附鬼魂的两头传达消息,双方都表示同意。但二鬼忽然又笑着说:“这是件好事,但我们虽然是鬼,也不愿随便结合,被其他鬼类看不起。必须有媒人帮我们剪纸人作为轿夫和随从,准备好锣鼓音乐,摆设酒席,送合欢酒,让我俩行完夫妻之礼再离开。这样我们才能回阴间去。”张家人一切都按要求照办,从此,两人平安无事。附近的乡里邻居都在争相传说这替鬼做媒和替鬼做亲的事。