购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

苏耽老饮疫神

【原文】

杭州苏耽老,性滑稽,善嘲人 。人恶之,元旦,画疫神一纸厌其门 。耽老晨出开门,见而大笑,迎疫神归,延之上座,与共饮酒而烧化之。是年大疫,四邻病者,争祀疫神 。其病人辄作神语曰:“我元旦受苏耽老礼敬,愧无以报;欲禳我者 ,必请苏君陪我,我方去。”于是祀疫神者,争先请苏,苏逐日奔忙,困于酒食。其家大小十余口,无一病者。

【注释】

①嘲:嘲笑,嘲弄。

②疫神:疫鬼。

③祀:祭祀,祷告。

④禳(ráng):消除灾祸。

【译文】

杭州有个叫苏耽老的人,性格滑稽,喜欢开玩笑嘲弄别人。不少人厌恶他,元旦这天,有人用纸画了一幅瘟神压在了他的门口。苏耽老早晨开门迎财神,不曾想看到的是一张瘟神的画,他却没生气,反而大笑着把这张疫神给迎进来,放在上座,还对着这个纸画敬饮了些酒,然后把这张画一烧就完了。这一年,当地闹了一场大瘟疫。苏耽老的街坊邻居都得病了。得了瘟疫,找医生看不好,就只好去求管这个瘟疫的神仙,就是这个疫神。疫神就对病人说:“元旦那天,苏耽老请我喝了顿酒,我没什么报答他的。你们要想病好,就请苏耽老陪我一起喝酒,我就走了,你家病人就好了。”于是,患上疫情的人,争先恐后地宴请苏耽老,他天天轮转着享用好酒好菜,吃得都发累了。而他家里,上上下下十多口人,没一个得病的。 GThtIJa5J+WNYhTVibOx5pnnQUsSWTcV1P+S0hJ3unUnSmt3YIlRe9QkFV8SJuzj

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开