购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

八、杜诗域外传播与接受研究

汪欣欣《邵傅<杜律集解>考论》对在日本广为流传的《杜律集解》进行探讨,考察了《杜律集解》使用的底本及所集诸家评点,指出其熔裁式的集评方式典型体现了明代杜诗集评本的诠释方法和特点,其后又对《杜律集解》传入日本的过程及刻本流传情况进行了梳理考辨,认为此书在杜诗批评史和中外文化交流史上有着独特的地位和价值。

杨理论《杜诗的域外阐释与变异:以日本大典禅师<杜律发挥>为中心》对日本大典禅师《杜律发挥》进行研究,指出是书所选杜诗是依邵傅《杜律集解》删减而成。大典所作的评注,本土方面受与其师宇鼎士新共同完成的《唐诗集注》影响较大,中国方面则受《杜律集解》《杜律注解》二书影响颇多。此书大量质疑辩驳中国学者的杜注,应是来自日本江户时代的疑古驳难之风,其中对《杜律集解》的驳斥最多。

文艳蓉《李白和杜甫在日本平安时代的流传与受容》对李杜在日本平安时代的接受进行研究,指出李白在平安初期的敕撰三集中受容相比杜甫为多,其流传之诗多以乐府、歌吟等歌诗为主。李杜之诗之所以在平安时期流传不广,一方面是因为诗集传入较少,更深层次的原因是平安时期文人还是坚持认为元、白等人为诗家上手。

李寅生翻译了日本大桥贤一、加藤聪、绀野达也的《日本一百二十年来有关杜甫的著作一览及解题》,此文搜罗了近代以来在日本发表的各种杜甫相关著作95种,按时间顺序排列并进行解题。一方面体现了杜甫在日本的深远影响,另一方面也为杜甫研究者提供了方便。 hjwil2nVCyPD7HFa1OwkqdKyFYa7RRDI7N3vZ9s69y83AvLtIjqDP1mR2H0K4bjE

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×