一个大雾迷蒙的冬日的下午,莎拉无意间遇到了一位凄楚可怜的邋遢的小女仆,她对莎拉的故事是那么着迷。一次莎拉上完舞蹈课回卧室,看到了因劳累睡在自己椅子上的贝基,因为莎拉的宽厚善良,贝基得到了温暖和满足。
当然,莎拉最大的魅力既不是因为她拥有高档品,也不是因为她“模范生”的身份,而是因为她擅长讲故事,而且无论什么故事都能被她讲得特别动听。她拥有的这个魅力为她赢得了很多追随者,这也最让拉维尼娅之类的女孩嫉妒,却又不由自主地为之着迷。
如果你的学校里也有这么一位讲故事高手,你就会明白这其中的奥秘了——他走到哪儿都会有人追随,有人诚恳地央求着讲个故事听,大家总是急切地聚成一团,即使挤在他们的朋友圈外边还是盼着能凑近些听清楚点儿。莎拉不仅会讲故事,而且还痴迷于此。被一群孩子围在中间,无论莎拉是站着还是坐着,只要她一开始给其他孩子讲那些精彩的故事,她的绿眼睛就睁得大大的,闪闪发光,脸蛋儿红彤彤的,完全意识不到自己在干什么。 1 她投入地表演,声音抑扬顿挫,为了让情节更加起伏跌宕,她还摇晃着苗条的小身段,双手也起劲儿地做出各种手势。她忘记了自己只不过是给小伙伴们讲故事,仿佛讲述的那些历险故事里的国王啊、王后啊、美女啊,所有的人她都亲眼见过,和他们一起生活过。有时候故事结束时,她自己也激动得上气不接下气,小手放在依然起伏的瘦小的胸脯上,半露微笑,似乎是在笑她自己。
“我讲故事时,”她会说,“感觉那些都是真的,好像比你们——比教室都更真实。我觉得自己好像就是故事里的那些人——从一个变成另一个,太奇妙了。”
一转眼,莎拉已经在明钦小姐的学校待了两年了。一个冬日的下午,大雾迷蒙,她走下马车,舒舒服服地裹着最暖和的天鹅绒衣裙和裘皮外套,并没有意识到自己的穿着有多么华丽漂亮。穿过人行道时,她看见地下室台阶上站着一个脏兮兮的小家伙,伸长着脖子,眼睛睁得大大的,企图透过栏杆偷看她几眼。 邋 ( lā ) 遢 ( ta )(不整洁;不利落)的小脸上急切又有些怯怯的表情,吸引着莎拉。莎拉微笑地看着她,因为她平常也总是这样微笑着对待别人。
可是这显然吓到了那个有着小脏脸和大眼睛的孩子,她担心别人发现自己盯着有身份的小姐看。她忽然闪出莎拉的视线,就像匣子里藏着的跳偶一样,一下不见了。她匆匆逃回厨房。消失得如此迅速,要不是那凄楚可怜的小模样,莎拉恐怕会忍不住笑出来。那天晚上,教室的角落里,莎拉正坐在一群听众中间讲故事,那个小小的身影小心翼翼地溜进来,提着一个大煤筐,煤筐沉得她都快拎不动了,小家伙跪在壁炉前的毯子上添煤块、扫炉灰。 2
比起透过地下室栏杆偷窥时,她的身上干净了不少,可还是一副战战兢兢的样子。显然,她不敢正眼看那些孩子,也不敢表现出自己在听她们讲话。她小心谨慎地用手加上煤块儿,生怕发出任何响动,轻轻地扫了扫火架上的炉灰。不过,没两分钟,莎拉就看出她特别感兴趣,想听故事,因为她干活儿时慢腾腾的,就是为了时不时地听上一两句,因此莎拉故意提高声音,讲得更清楚了。 3
“美人鱼们在碧绿清澈的海水中轻轻地游着,身后拖着一张用深海珍珠织成的渔网,”她说,“公主坐在白礁石上看着她们。”
这个故事很精彩,讲的是人鱼王子爱上了一位公主,后来公主和他一起生活在海底闪闪发光的山洞里的情节。
小女仆在壁炉前擦了又擦、扫了又扫。干完一遍,干两遍;两遍之后,再干第三遍。就在她重复第三遍时,莎拉有趣的故事越发吸引她了,仿佛对她施了咒语,让她忘记自己根本没有权利听,也忘记了其他的一切。开始她还跪在壁炉旁的毯子上,后来又坐在自己的脚跟上,扫煤的刷子呆呆地挂在手指上。莎拉引人入胜的故事把她带进了蜿蜒曲折的海底洞穴里,岩洞闪着柔和清爽的蓝光,铺着纯纯的金沙,奇形怪状的海花、海草向她招手,远处回荡着淡淡的歌声与音乐声。 4
炉灰刷子从因干活儿而粗糙的小手上掉了下来,拉维尼娅·赫伯特回头发现了她。
“那个丫头在偷听。”她说。
一看被发现了,小家伙立刻抓起刷子,匆忙站起身,抓起煤筐,夺路而逃,简直像一只受惊的小兔子。
莎拉显然有点生气,但还是说:
“我知道她在听,她怎么就不能听呢?”
拉维尼娅优雅却又高傲地扬起头。
“哼,”她说,“我不知道你妈妈会不会让你给小仆人讲故事,但我妈妈不会同意我这么做的。”
“我妈妈!”莎拉说,表情有点儿古怪,“我相信她一点儿也不会介意,她知道故事是属于每一个人的。” 5
“我记得,”拉维尼娅想了一会儿立刻回击道,“你妈妈早就死了。她怎么能知道呢?”
“那你怎么知道她什么都不懂呢?”莎拉严厉地说。有时候她的声音听起来透着些威严。
“莎拉的妈妈什么都懂,”洛蒂插了一句,“我在这里的妈妈是莎拉——她也什么都懂。街道亮闪闪的,田野里到处都开着百合花,谁都可以摘。我睡觉时莎拉告诉我的。”
“你这个坏家伙,”拉维尼娅转过头对莎拉说,“竟敢瞎编天堂的故事。”
“《启示录》里还有很多更好听的故事呢,”莎拉回敬道,“好好看看吧!你凭什么说我在瞎编呢?不过,我告诉你,”——这点儿脾气可不像是从天堂里学来的——“要是你对别人还这么凶巴巴的,你就永远都不知道故事是不是瞎编的。走吧,洛蒂。”接着莎拉大步走出房间,她希望能在什么地方再看见那个小女仆,可惜走到大厅,却看不见她的半点踪影。
“那个送炭女孩是谁呀?”那天晚上她问玛丽埃塔。
玛丽埃塔滔滔不绝地说了一大堆。
那个楚楚可怜的小家伙,是新来的帮厨女佣——虽然是帮厨的,可她什么活儿都得干,擦皮鞋、扫壁炉、搬煤块儿——楼上楼下四处跑、刷地板、抹玻璃,谁都能使唤她。她都十四岁了,可是长得太慢,看起来还不到十二岁。说实话,玛丽埃塔挺同情她的。她胆子特别小,碰到谁和她说句话,那可怜兮兮的眼珠儿都会吓得好像快掉出来似的。 6
“她叫什么名字呀?”莎拉坐在桌旁,下巴托在手上问,她一直入神地听着玛丽埃塔的描述。
她叫贝基。玛丽埃塔听楼下的人都这么喊她,“贝基,过来!”“贝基,过去!”一天到晚,不出五分钟就会被叫一次。 7
玛丽埃塔离开后,莎拉依然坐在那里看着炉火,心里想着贝基。莎拉想象着贝基是故事里被虐待的女主角。莎拉觉得她似乎从来都没吃过饱饭,眼睛里写满了饥饿。莎拉希望能再见到她。可惜,虽然有几次莎拉瞧见她搬着东西上下楼,但她好像都特别忙,生怕被人撞见似的,以至于莎拉都没机会和她说话。
但是几周后,一个雾蒙蒙的下午,莎拉回到自己的客厅,却看见让人心酸的画面。明亮的炉火前,在她心爱的小安乐椅上,贝基——鼻子和围裙上蹭着炭灰,可怜的小帽子半挂在头上,旁边地上放着一个空煤筐——她坐在上面睡得正香。习惯了繁重工作的幼小身体已经到了承受的极限。她被派来为晚上睡觉的学生收拾卧室。卧室太多,她已经来来回回跑了一整天。 8 她特意把莎拉的房间留到最后。因为那里和其他的房间大不一样。普通孩子的房间里只能放些生活必需品。在这个帮厨小女佣眼中,莎拉舒适的客厅就像一间豪华的闺房,尽管事实上那只是一间舒适明亮的小屋。里面有壁画,有书,有从印度带来的小玩意儿,有沙发,有柔软的矮椅子,埃米莉坐在属于它的专用椅子上,带着一股女神临世的气派,壁炉总是锃亮锃亮的,里面总是跳动着火苗。贝基会一直留到下午干完活儿之后再过来,因为一进来她就可以放松放松,并挤出几分钟坐在柔软的沙发上,看看周围的漂亮摆设,想着那个小姐的好运气,竟然能在这种环境里生活,想着她在寒冷的冬天戴着漂亮的帽子、穿着漂亮的大衣出门,而自己只能透过地下室的栏杆偷偷看上她一眼。
这天下午,她坐下以后,小短腿上的酸疼缓解了一些,这感觉实在太舒服了,似乎全身每个细胞都放松下来。温暖的炉火一闪一闪的,咒语般笼罩着她。贝基看着烧红的炭块儿,疲惫的笑容慢慢爬上她脏兮兮的小脸,不知不觉间就开始打起瞌睡,头向下一点一点耷拉,眼皮也渐渐合拢,很快就睡着了。莎拉进来时,贝基才待了不过10分钟,然而她却睡得很沉,仿佛就像睡美人那样已经昏睡百年。然而,可怜的贝基看上去一点儿也不像睡美人,她只是一个样子丑陋、发育不良、疲惫不堪的小女佣。
而莎拉和她简直有着天壤之别,莎拉仿佛是来自另一个世界的精灵。 9
莎拉刚上完舞蹈课回来。学校每周都会有一次舞蹈课,但凡是舞蹈老师出现的下午,都是女童学校的大日子,学生们总会穿上最漂亮的衣服。因为莎拉的舞跳得很好,所以她常常被叫到前面领舞,玛丽埃塔则奉命必须把她打扮得越漂亮越好。
今天她穿的裙子是玫瑰色的,玛丽埃塔买来几朵真的小花,编成小花环戴在莎拉的黑发上。她新学了一种轻快的舞步,在教室里不停地飘来转去,仿佛一只玫瑰色的大蝴蝶,快乐的舞蹈为她的脸庞添上了一抹灿烂的幸福光彩。 10
莎拉踏着蝴蝶舞步飘进屋时——贝基正坐在那儿打瞌睡,头一点一点的,帽子都快掉下来了。
“哦,”莎拉看到她时,轻呼一声,“可怜的小家伙!”
看见那个邋遢的小东西坐在自己的小椅子上,莎拉一点儿也不生气。正相反,莎拉很高兴能找到她。等这个受虐待的女主角醒来后,莎拉就能和她聊聊了。于是莎拉轻轻走过去,站在旁边看着她。贝基正打着小呼噜。
“希望她能自己醒来,”莎拉说,“我真不想叫醒她。可如果被明钦小姐发现了,她肯定要生气。不过还是再等几分钟吧。” 11
她坐在桌沿儿上,摇着玫瑰色的小细腿,寻思着该怎样做才好。阿米莉亚小姐随时都可能进来,要是她来了,贝基肯定得挨骂。
“可她太累了,”她想,“实在太累了呀!”
就在那时,一小块儿燃烧的煤结束了她的困扰——煤块爆裂开,滚落在挡板上。贝基被吓得睁开眼睛,倒抽了一口气。她没想到自己竟然会睡着。她只想坐一小会儿,感受一下美好的火光——此时此刻,贝基瞪大了双眼,盯着这位优等生,她就坐在旁边,像一位玫瑰仙子,关切地打量着自己。
贝基一跃而起,抓住帽子。她觉得帽子正挂在耳朵上,于是慌乱地想赶紧戴好。哦,她闯祸了,要倒大霉了!竟敢在这位小姐的椅子上睡觉,真是太冒失了!她会被扣掉工钱赶出学校的。她抽噎起来,差点儿喘不上气来。 12
“哦,小姐!哦,小姐!”她结结巴巴地说,“请您原谅,小姐!哦,求您了,小姐!”
莎拉跳下桌子,走近贝基。
“别害怕,”她仿佛在和自己的同伴讲话一样,“没关系。”
“我以后再也不敢了,小姐,”贝基为自己开脱,“都怪炉子太暖和——我太累了。我太……太放肆了!” 13
莎拉友好地笑了笑,手放在她的肩头。
“没关系的,你太累了!”她说,“你看看,现在还没完全醒过来呢。”
贝基就那么盯着她看,觉得她太可亲了!其实,她这辈子从来没有听过谁的声音这么温柔、这么友好。她听惯了别人的呼来喝去、怒斥责骂,甚至还挨过不少耳光。而这位小姐——身披下午跳舞时的玫瑰色光芒——正看着她,似乎她压根儿没犯什么错——仿佛她有权利觉得累——甚至睡上一觉都行!柔软纤巧的小手放在她肩膀上,那种感觉特别温暖。 14
“您不……不生气吗,小姐?”她结结巴巴地说,“您不向女主人告发我吗?”
“不会,”莎拉大声回答,“我当然不会。”
可那张被炭灰弄脏的脸上依然写满了痛苦和恐惧,莎拉突然觉得自己难过得快受不了了——一个奇特的想法在她脑海中闪现。她轻轻地抚摸着贝基的脸。
“我为什么要告发你呢?”她说,“咱俩都是一样的呀——我也是小姑娘,和你一样。我不是你,你不是我,那只是个意外!”
贝基一点儿也听不懂。她还领悟不了这是多奇异的想法,“意外”对她来说就是一场灾祸,比如有人被撞倒,或者从梯子上摔下来,被送进医院。
“意外?”她恭敬而又惶惑地问,“是吗?” 15
“是啊!”莎拉答道。她若有所思地看了贝基一会儿,因为她意识到贝基并不明白她的意思,于是换了种语气。
“你干完活儿了吗?”她问,“敢多待几分钟吗?”
贝基吃惊得快背过气去了。
“在这儿?我?”
莎拉跑到门口,打开门,看了看外面,听了听动静。
“周围没有人,”她解释说,“如果卧室都收拾完了,也许你能待一会儿。我想——要不——来吃块儿蛋糕吧。”
接下来的十分钟对贝基来说简直像幻觉一样。莎拉打开柜橱,给了贝基一大块蛋糕,高兴地看着她狼吞虎咽地几口吃光。莎拉和她聊天儿,问了些问题,又笑起来,贝基的恐惧才平静下去,而且还鼓足勇气问了一两句,觉得自己实在够大胆的。 16
“那是不是……”她大着胆子问道,羡慕地盯着那条玫瑰色的裙子,声音低得几乎像是在耳语,“那是不是您最好的裙子?”
“这是我舞裙里的一条。”莎拉说,“我很喜欢它,你呢?”
一时间,贝基几乎羡慕得说不出话来。接着她又十分敬畏地说:“我以前见过一位公主。我在科文特加登外面,看着那些时髦的人进剧场。大家都在使劲儿瞅一个人,都说:‘那位是公主。’她是位年轻的小姐,一身都是粉粉的——衬裙、斗篷、戴的花全都是粉色的。我刚才看见您坐在桌子上,就想起她。小姐,您的样子和她像极啦。” 17
“我也常想,”莎拉若有所思地说,“做公主也不错!那会是什么感觉呢?我想我可以假装自己是位公主。”
贝基崇拜地盯着她,和刚才一样一点儿也不明白她的意思,只是一味崇拜地盯着她。
很快,莎拉就从自己的思绪中回过神来,扭过头又问了一句。
“贝基,”她说,“你那天是在听我讲故事吗?”
“是的,小姐。”贝基点头承认,说着又有点儿紧张起来,“我知道我不该听,可故事太棒了,我……我忍不住。”
“你来听故事,我很高兴,”莎拉说,“故事就是要讲给想听故事的人听的,那才是最好的。想知道后面发生了什么吗?”
贝基又高兴得喘不上气了。
“我能听吗?”她大声问,“好像我也成了个学生似的,小姐!那个王子——白色的人鱼宝宝,一边儿游泳,一边儿说说笑笑——头发上戴着星星,是吗?”
莎拉点点头。
“恐怕你现在没时间了,”她说,“不过,只要你告诉我你什么时候来我的房间干活儿,我就尽量在这儿等你,每天给你讲一点儿,一直到讲完为止。这可是个又长又好听的故事——我老是爱加点儿新东西。”
“那,”贝基虔诚地说,“我不在乎煤筐有多沉——也不在乎厨子怎么对我,只要……只要我可以听有趣的故事。” 18
“可以呀,”莎拉说,“我会把故事一字不漏地全讲给你听。”
下楼时,贝基已不再是那个拎着沉甸甸的煤筐跌跌撞撞爬楼的贝基了。她的口袋里又多了一块儿蛋糕,她吃饱了、暖和了,不只是因为有蛋糕和炉火,还因为有善良的莎拉温暖着她,抚平了她的创伤。 19
贝基走了以后,莎拉坐在桌角,脚搭在椅子上,胳膊肘支在膝盖上,手托着下巴,这是她最喜欢的姿势。
“假如我是公主——一位真正的公主,”她喃喃道,“我就可以给老百姓发赏钱了。可就算我只是假装出来的公主,我也能想出些东西送给大家,就像刚才一样。”她高兴得好像拿到赏钱一样:“那我就来想想为别人做点力所能及的事吧!” 20
1 {阅读理解} 会讲故事的莎拉充满魅力,当她讲故事的时候,她和听众都乐在其中。
2 {阅读理解} 又脏又可怜的小女仆进入了莎拉的视线,她的弱小引起了善良的莎拉的同情。
3 {阅读理解} 莎拉对别人的行动观察细微,能明察别人的意图,并努力帮助对方,是一个聪明、善良、有爱心的女孩。
4 {阅读理解} 莎拉的故事讲得绘声绘色,深深吸引着小女仆,让她着迷,以至于她不愿意离开,干起活儿来一遍又一遍重复都没有感觉到累。
5 {阅读理解} 拉维尼娅认为女仆贝基不能跟其他有身份的人一样平等,不可以做那些在平常人看来很平常的事,但是莎拉却认为她有跟所有人一样的权利,人人都是平等的,故事也是讲给每一个喜欢听故事的人听的。
6 {阅读理解} 帮厨女佣却不仅仅是帮厨的,只要是需要人干的活儿她都得干。都十四岁了却一点也没有十四岁孩子的健壮和活力。因为没有人关爱,所以发育不良。
7 {阅读理解} 可见贝基所做的工作有多么烦琐、劳累,她的身份有多么低下,谁都可以使唤她、呵斥她。
8 {阅读理解} 小小的女佣因劳累过度而疲惫至极。同样都是孩子,为什么有着不同的待遇?
9 {阅读理解} 贝基和莎拉相比简直就是两个世界的人,这两个身份悬殊的孩子形成鲜明的对比。
10 {写作分析} 比喻的修辞手法的运用,把莎拉蓬勃、美丽的情态描绘得栩栩如生。
11 {阅读理解} 莎拉的宽厚与善良一目了然。无论对谁她都充满了爱心和尊重。
12 {阅读理解} 因为无意在莎拉的椅子上贪睡一会儿,就吓成这样,以至于哭起来,可见小女仆平时被人约束得厉害,没有人身自由。
13 {阅读理解} 贝基明白自己的身份,更了解明钦小姐的为人,她明显感到就要大祸临头了,痛苦和恐惧使贝基惴惴不安,甚至马上就要哭出来了。
14 {阅读理解} 莎拉的话语和做法让贝基深感意外,同时又感到心里很温暖。
15 {阅读理解} 两个成长环境不同的孩子,对事物的认知也存在差异。
16 {阅读理解} 今天的际遇是贝基想都不敢想的,因此像做梦似的。她有点不相信这是真的。
17 {阅读理解} 莎拉是个幸福的孩子,在大家的眼里,她就是一个小公主,令人羡慕,令人敬畏。小女佣贝基更是对她崇拜得五体投地。
18 {阅读理解} 贝基也是个喜欢听故事的孩子,只是由于地位悬殊,她认为自己没有权利表达爱好!
19 {阅读理解} 贝基从莎拉那里得到的不仅仅是蛋糕和温暖,更重要的是尊重和平等。这是她一生都不会忘记的。
20 {阅读理解} 莎拉总是急别人所急,想别人所想,总想着能够多为别人做些事情,哪怕是微不足道的事。她就是这样一个帮助别人快乐自己的人。
1.莎拉讲故事时是什么样的?
2.莎拉看到贝基睡在自己心爱的小安乐椅上是如何对待她的?