日出东南隅(yú),照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷(fū)。
罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。
头上倭(w ō)堕髻(jì),耳中明月珠。缃绮(xiāng qǐ)为下裙,紫绮为上襦(rú)。
行者见罗敷,下担捋髭(zī)须。少年见罗敷,脱帽著帩(qiào)头。
耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。
使君从南来,五马立踟蹰( chí chú)。使君遣吏往,问是谁家姝?
“秦氏有好女自名为罗敷,。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”。
使君谢罗敷:“宁可共载不(fǒu)?”“罗敷前置辞:使君一何愚!
使君自有妇,罗敷自有夫。”
“东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊(lí)驹;
青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。
十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。
为人洁白皙,鬑(lián)鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。
坐中数千人,皆言夫婿殊。”
罗敷的美是平淡中含着典雅,质朴中透着高贵,清_丽中显露奢华,不同身份的人能从不同的角度欣赏到不同的“美”,雅俗共赏,大美于心。
秦地罗敷女,
采桑绿水边。
素手青条上,
红妆白日鲜。
蚕饥妾欲去,
五马莫留连。
——唐·李白《子夜吴歌·春歌》