购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

前言

在西方文化中流传着这样的一种说法:成功人士,尤其是政治家都是善于运用各种词汇或漂亮语言来阐述自己思想的高手,同时也是启迪他人的能手。在充满竞争的社会里,你需要运用这些人的智慧作为人生的灯塔。如何把话说得得体漂亮,是一项重要的技能。想把自己的英文说得更加优美和更有力度吗?你可以听听这些名人们的声音,听听这些激励人心的演讲。

演讲,是一种机智幽默应对人生的艺术,更是可以激励人心的呐喊。每一篇演讲都是这些成功人士经过深思熟虑,将他们生活的艰辛和挫折及人生感悟,还有道德伦理和真知实践熔为一炉,再利用优美的语言巧妙地组成的篇章。

语言本身就是智慧的结晶。英语,不单只有语法或者词汇。英语的真正魅力并不在于用词的生涩和华丽,语法的复杂和冗长,而是在于用最简单的句式,精准的用词来打动人心。如奥巴马这样优秀的演讲者,他可以用简单的语言表达出史诗英雄般的气势和人格,这是一种可以瞬间蔓延、征服、感染和唤起众人心中激情与梦想的力量。还有乔布斯这样的精神领袖,他用简短而精湛的语言,将自己整个人生做了一个完美的总结。演讲是沟通上的升华,是交流的最高境界,拥有不可估量的社会作用和价值。一个字,一句话,都可以成为改变一个人一生的名言。

大学,不仅是人类智慧世代流传而且可以展望未来的殿堂。哈佛大学、斯坦福大学、哥伦比亚大学、北京大学、清华大学、复旦大学……这些享誉世界的名校人才荟萃,资源雄厚,是世人向往的神圣殿堂,一直都在以各自的方式追求着、思考着、实践着。作为知识与观念的前沿阵地,这些世界名校经常邀请各界名人在开学和毕业典礼或者其他重要时刻发表演讲。因此,演讲成为各大名校一条独特的风景线。

本书作者将大学和演讲这两种元素融合在一起,精选历史未来、战争和平、竞争合作等各个方面题材的演讲。这些演讲包含了各种真知灼见,谆谆教诲,殷切祝福,在这里你可以看到和听到政界名流的政见,商业精英的理性思考,公众人物的激情呐喊。他们虽然身份不同,但都态度真诚,他们的演讲或严肃或轻松,但都值得细细体味,受益无穷。

本书将原汁原味的英语演讲集成一册。为了方便读者的学习,以中英对照的方式呈现。读者不仅能够享受地道的语言,精准的译文,还能领略文化的风采。

本书精选的演讲是英语学习的很好素材;译文流畅,是翻译练习的文本。背景介绍,引导读者能够更加准确、透彻地把握演讲的精髓。名校风采,则是为开阔视野开启的另一扇窗。与此同时,书中还对演讲中涉及的重点单词和名言进行了提炼分析,便于读者更好地理解和学习。

随书免费下载的录音,可以让读者畅游在美文的海洋,体味英语语言的华美之处。

走进名校的神圣殿堂,聆听名人的励志演讲,犹如与他们进行面对面的交流。亲爱的读者朋友,无论你是正在象牙塔中求学的学子,还是即将踏出校门的毕业生,抑或是职场中的打拼者和领导者,相信你们都能在愉悦的阅读过程中,享受一场绝佳的思想盛宴,你将与演讲者一起了解过去,把握现在,展望未来,得到心灵上的激励。

编著者
2019年7月 RxUxgB+hhh8zJzZoGHejTD/nCmX1tSDN/nYeJwfTaVXIfVHpVM/MiJkxukeqZjp+



01

LettheDreamComeTrue

You never lose a dream.It just incubates as a hobby.

梦想不会消失,会变成习惯。

Lawrence Edward Page
劳伦斯·爱德华·佩奇(拉里·佩奇)

背景故事

谷歌的故事,是一个传奇。拉里·佩奇和谢尔盖·布林两个辍学生在硅谷的车库里创业,最后建成了市值超过IBM的IT巨擎。谷歌里面有令无数打工族垂涎万尺的企业文化:牛仔裤、T-shirt衫的随意穿着,美餐、中餐、印度餐等一应俱全的大食堂,免费就医、洗衣、洗车的服务,甚至可以带上狗狗和滑板车一起上班……

20多岁的年轻人,梦想大得不可想象,要组合世界上所有的知识,为人人所用,随时可用,他做到了。追随梦想,充满激情,让梦想成真。

虽然拉里·佩奇已是成功典范,但他并没有夸夸其谈。他用诚挚的语言讲述自己的家庭背景和人生经历。他讲的故事也很感人,一开始拿出爸爸的东西,后面谈到爸爸过世,专门去和爸爸患有同样疾病的印度村庄。谈到要珍惜亲人,告诉大家人生中最宝贵的两样东西——梦想和亲友。

名人简介

拉里·佩奇(Larry Page,1973.3.26-),全名劳伦斯·爱德华·佩奇(Lawrence Edward Page),谷歌(Google)搜索引擎的创始人之一,2011年4月4日佩奇正式出任谷歌CEO。拉里·佩奇出生在美国密歇根州东兰辛市的一个犹太家庭,是美国密歇根大学安娜堡分校的毕业生,拥有理工科学士学位;因其出色的领导才能获得过多项荣誉,以奖励他对工学院的贡献。他曾担任密歇根大学Eta Kappa Nu(伊塔卡帕努)(荣誉学会)的会长,其指导教授是Terry Winograd(格拉德)博士。Google就是由佩奇在斯坦福大学发起的研究项目转变而来的。在斯坦福大学中,佩奇遇到了谢尔盖·布林。吃了无数个闭门羹之后佩奇和布林决定自己创业,但他们手中仅有的一点现金都因购买大量的数据盘和储存器做研究而花光了。他们的一位教师,也是SUN微系统的创始人之一——安迪·别赫托希姆在关键时刻给予了他们很大的帮助。别赫托希姆是个很有远见的人,在看完他们的演示后,立马开了张10万美元的支票帮助他们成立了Google(谷歌)公司。之后两人又从家人朋友那里到处借钱,筹到100万美元作为最初投资。1998年9月7日,谷歌公司在加利福尼亚州的曼罗帕克成立。

布林和佩奇两人合作得很好,并且吸引了一大批有能力且忠实的员工。创业之初办公室虽然简陋,但他们仍尽可能为员工创造宽松的工作环境。他们在屋外的草坪上种上蘑菇,养了条狗,专门请厨师为员工做饭,每星期举行两次曲棍球比赛。公司现在已经拥有2000多名员工。布林说,他们必须让办公室成为员工们乐意待的地方,因此现在每天为员工提供什么餐点甚至都成了两人的重大决策之一。

演讲赏析
Let the Dream Come True

Lawrence Edward Page, CEO of Google The University of Michigan May,2009

Class of 2009!I don't think I heard you. Class of 2009!First I'd like you to stand up, and wave and cheer your supportive family and friends!I'm sure you can find them out there.Show your love!It is a great honor for me to be here today.

Now wait a second. I know:that's such a cliche.You're thinking:every graduation speaker says that-It's a great honor.But, in my case, it really is so deeply true being here is more special and more personal for me than most of you know.I'd like to tell you why.A long time ago, in this cold September of 1962,there was a Steven's co-op at this very university.That co-op had a kitchen with a ceiling that had been cleaned by student volunteers probably every decade or so.Picture a college girl named Gloria, climbing up high on a ladder, struggling to clean that flthy ceiling.Standing on the floor, a young boarder named Carl was admiring the view.And that’s how they met.They were my parents, so I suppose you could say I’m a direct result of that kitchen chemistry experiment, right here at Michigan.My Mom is here with us today, and we should probably go find the spot and put a plaque up on the ceiling that says:“Thanks Mom and Dad!”

Everyone in my family went here to Michigan:my brother, my Mom, my Dad—all of us. My Dad actually got the quantity discount:He got all three and a half of his degrees here.His Ph.D.was in Communication Science because they thought Computers were just a passing fad when he earned it 44 years ago.He and Mom made a big sacrifce for that degree.They argued at times over pennies, while raising my newborn brother.Mom typed my Dad's dissertation by hand, kind of ironic of those computer science dissertations.This velvet hood I'm wearing, this was my Dad's.This diploma, yeah, this diploma I have here that just like the one you are about to get, this is my Dad's.And my underwear, oh never mind, sorry.My father's father worked in the Chevy plant in Flint, Michigan.He was an assembly line worker.He drove his two children here to Ann Arbor, and told them:That is where you’re going to college.I know it sounds funny now.Both of his kids actually did graduate from Michigan.That was the American dream.

His daughter, Beverly, is also with us today. My Grandpa used to carry an“Alley Oop”hammer, a heavy iron pipe with a big hunk of lead melted on the end.The workers made them during the sit-down strikes to protect themselves.When I was growing up, we used that hammer whenever we needed to pound a stake or something into the yard.It is wonderful that most people don't need to carry a heavy blunt object for protection anymore.But just in case, I brought it with me.My Dad became a professor at uh……Michigan State, and I was an incredibly lucky boy.A professor's life is pretty fexible, and he was able to spend oodles of time raising me.Could there be a better upbringing than university brat?

What I'm trying to tell you, this is WAY more than a homecoming for me. It's not easy for me to express how proud I am to be here, with my Mom, my brother and my wife Lucy, and with all of you, at this amazing institution that is responsible for my very existence.I am thrilled for all of you, and I'm thrilled for your families and friends, as all of us join this great, big Michigan family I feel I've been a part of all my life.What I'm also trying to tell you is that I know exactly what it feels like to be sitting in your seat, listening to some old gasbag give a long-winded commencement speech.Don’t worry.I’ll be brief.I have a story about following dreams.Or maybe more accurately, it’s a story about finding a path to make those dreams real.You know what it’s like to wake up in the middle of the night with a vivid dream?And you know how, if you don’t have a pencil and pad by the bed, it will be completely gone by the next morning?

Well, I had one of those dreams when I was 23. When I suddenly woke up, I was thinking:What if we could download the whole web, and just keep the links?And I grabbed a pen and started writing!Sometimes it's important to wake up and stop dreaming.I spent the middle of that night scribbling out the details and convincing myself it would work.Soon after, I told my advisor, Terry Winograd, it would take a couple of weeks for me to download the web—he nodded knowingly, fully aware it would take much longer but wise enough not to tell me.The optimism of youth is often underrated!Amazingly, at that time, I have no thoughts building a search engine.The idea wasn't even on the radar.But, much later we happened upon a better way of ranking and we made a really great search engine, and Google was born.When a really great dream shows up, grab it!

When I was here at Michigan, I had actually been taught how to make dreams real!I know it sounds funny, but that is what I learned in a summer camp converted into a training program called Leader shape. Yes, we've got a few out there.Their slogan is to have a“healthy disregard for the impossible”.That program encouraged me to pursue a crazy idea at the time:I wanted to build a personal rapid transit system on campus to replace the buses.Yeah, you're still working on that I hear.It was a futuristic way of solving our transportation problem.I still think a lot about transportation—you never lose a dream, it just incubates as a hobby.Many things people labor hard to do now, like cooking, cleaning and driving will require much less human time in the future.That is, if we“have a healthy disregard for the impossible”and actually build the solutions.

I think it is often easier to make progress on mega-ambitious dreams. I know that sounds completely nuts.But, since no one else is crazy enough to do it, you'll have little competition.In fact, there are so few people this crazy that I feel like I know them all by the frst name.They all travel as if they are pack dogs and stick to each other like glue.The best people want to work on the big challenges.That is what happened with Google.Our mission is to organize the world's information and make it universally accessible and useful.How can that not get you excited?But we almost didn't start Google, actually, because my co-founder Sergey and I were too worried about dropping out of the Ph.D.program.None of you have that issue it seems.You are probably on the right track if you feel like a sidewalk worm during a rainstorm!That is about how we felt after we maxed out three credit cards buying hard disks off the back of a truck.That was actually the frst hardware for Google.Parents and friends:more credit cards always help.What is the one sentence summary of how you change the world?Always work hard on something uncomfortably exciting!

As a Ph. D.student, I actually had three projects I wanted to work on.Thank goodness my advisor said,“Why don't you work on the web for a while?”He gave me some seriously good advice because the web was growing with people and activity, even in 1995!Technology and especially the Internet can really help you be lazy.Lazy?What I mean is a group of three people can write software that then millions can use and enjoy.Can three people answer the phone a million times?Find the leverage in the world, so you can be truly lazy!

Overall, I know it seems like the world is crumbling out there, but it is actually a great time in your life to get a little crazy, follow your curiosity, and be ambitious about it. Don't give up on your dream.The world needs you all!

So here's my fnal story:On a day like today, you might feel exhilarated—like you've just been shot out of a cannon at the circus—and even invincible. Don't ever forget that incredible feeling.But also:always remember that the moments we have with friends and family, the chances we have to do things that might make a big difference in the world, or even to make a small difference to the ones we love—all those wonderful chances that life gives us, life also takes away.It can happen fast, and a whole lot sooner than you think.

In late March 1996,soon after I had moved to Stanford for grad school, my Dad had diffculty breathing and drove to the hospital. Two months later, he died.I was completely devastated.Many years later, after a startup, after falling in love, and after so many of life's adventures, I found myself thinking about my Dad.

Lucy and I were far away in a steaming hot village walking through narrow streets. There were wonderful friendly people everywhere, but it was a desperately poor place.People used the bathroom inside and it fowed out into the open gutter and straight into the river.We touched a boy with a limp leg, the result of paralysis from polio.Lucy and I were in rural India, one of the few places where polio still exists.Polio is transmitted by the fecal-oral route, usually through flthy water.Well, my Dad had polio.He went on a trip to Tennessee in the frst grade and he caught it.He was hospitalized for two months and had to be transported by military DC-3 back home, his frst fight.

My Dad wrote,“Then, I had to stay in bed for over a year, before I started back to school.”That is actually a quote from his ffth grade autobiography. My Dad had diffculty breathing his whole life, and the polio are what took him from us too soon.He would have been very upset, that polio still persists even though we have a vaccine.He would have been equally upset that back in India we had polio virus on our shoes from walking through the contaminated gutters that spread the disease.We were spreading the virus with every footstep, right under beautiful kids playing everywhere.The world is on the verge of eliminating polio, with 328 people infected so far.Let's get it eradicated soon.Perhaps one of you will do that.

My Dad was valedictorian of Flint Mandeville High School class of 1956 about 90 kids. I happened across his graduating speech recently, and it blew me away.53 years ago my Dad said:“……we are entering a changing world, one of automation and employment change where education is an economic necessity.We will have increased periods of time to do as we wish, as our work week and retirement age continue to decline and we wish that were true.We shall take part in, or witness, developments in science, medicine and industry that we can only dream of today.It is said that the future of any nation can be determined by the care and preparation given to its youth.

If all the youths of America were as fortunate in securing an education as we have been, then the future of the United States would be even more bright than it is today.”If my Dad were alive today, the thing I think he would be most happy about is that Lucy and I have a baby in the hopper. I think he would have been annoyed that I hadn't gotten my Ph.D.yet.Thanks, Michigan!

Dad was so full of insights, of excitement about new things, that to this day, I often wonder what he would think about some new development. If he were here today, well, it would be one of the best days of his life.He'd be like a kid in a candy store.For a day, he'd be young again.Many of us are fortunate enough to be here with family.Some of us have dear friends and family to go home to.And who knows, perhaps some of you, like Lucy and I, are dreaming about future families of your own.Just like me, your families brought you here, and you brought them here.

Please keep them close and remember:They are what really matters in life. Thanks, Mom;Thanks, Lucy.And thank you, all, very much.

译文参考
让梦想变成现实

——谷歌创始人劳伦斯·爱德华·佩奇,谷歌CEO,密歇根大学的演讲
2009年5月

2009届的同学们,我听不到你们的回应。各位同学,首先我希望大家都站起来面向支持你们的亲朋好友挥手致意!我相信你们都能在人群中找到他们,借此机会表达你们的爱吧!今天能站在这里我感到非常荣幸。

稍等,大家可能觉得有点迂腐。“我很荣幸”这句话都说烂了。但真的是大实话,大家不知道:我对密歇根大学有特殊的感情。很久以前,在1962年的一个寒冷的9月,这座校园里有一家史蒂文消费合作社。这间合作社有一间厨房,那里的天花板由学生志愿者们打扫,大概十来年才一次吧。你们想象一下,画面上有位名叫格洛丽亚的女大学生,爬上了高高的梯子,努力地打扫那脏兮兮的天花板。而另一位名叫卡尔的寄宿生站在地上,为该情景钦佩不已。这就是他俩的初次邂逅。他们就是我的父母亲。所以我想你们会说,我就是在这里——在密歇根大学那个“厨房化学实验”产生的爱情结晶。我母亲今天也来了。我想找到当年那个厨房,在天花板挂个匾,刻上“感谢父母”!

我们家的所有成员都毕业于密歇根大学:我哥哥、我妈妈和爸爸,还有我。我爸在文凭数量上更胜一筹:他在这里获得了三个半学位,其中一个便是通信工程的博士。因为在44年前,他们认为大家对计算机的热爱很快就会消失。为取得这个学位,爸妈做出了很大的牺牲。为了抚养刚出生的哥哥,省吃俭用。一个堂堂计算机博士,其论文是我妈逐字敲出来的,讽刺吧,一篇计算机科学的论文。我头上戴的天鹅绒的博士帽是我爸的,还有这张毕业证,跟你们即将拿到手的一样,也是我爸的。还有我的内裤,呃……算了吧,抱歉。我的祖父在密歇根州弗林特的雪佛兰汽车工厂工作,他是装配线上的一名工人。他曾开车把两个孩子送到安娜堡这儿,并告诉他们:这是你们今后要上的大学。我知道这听起来很好笑。然而他的两个孩子也的确从密歇根大学毕业。那就是我们家的“美国梦”。

我姑姑贝弗利今天也来了。爷爷以前经常扛着一个大铁锤,铁管上铸有大铅坨的那种铁锤。那是工人用来在静坐罢工时保护自己的武器。小时候,我们常用它在后院打桩子。现在世道好了,大家不需要铁锤保护自己了。为了以防万一,我还是把它带来了。后来我的父亲成为了一名教授,一位密歇根州立大学的教授,我很走运,因为教授的工作比较灵活,有大量的时间陪我。还有比这更棒的吗?

我想告诉大家的是,来这里对我来说意义非凡!这意义绝对不仅仅是重回旧地。我不知道该如何表达我的喜悦之情。今天和家人还有你们相聚在此,我无比激动!因为这里造就了我,我为你们感到骄傲,也为你们的家人和朋友感到骄傲,因为我们都是密歇根大家庭的一员,它是我生命中不可或缺的一部分。同时,我也知道你们现在坐在台下的感受:听我们这些老家伙絮叨,老生常谈。别担心,我不是很絮叨。我有个关于追寻梦想的故事,或者更确切地说,这是一个找到梦想成真之路的故事。你们知道,午夜从一个逼真的梦境中醒来是什么感觉吗?你们知道如果床边没有纸笔,而第二天一早就忘个精光又会怎样吗?

噢,我23岁的时候,就做过一个那样的梦。我猛然惊醒,想着:如果我们能把整个网络下载下来,但仅保存链接会怎样?然后我抓起一支笔写了起来。有时候停止做梦,并及时醒来是非常重要的。我花了一整晚研究出实现方案,信心满满。不久后,我告诉我的导师特里·温诺格拉德,那要花几周时间来下载整个网络——他只是会意地点点头,他知道要花的时间其实长得多,但他很睿智,并没有告诉我。年轻人的激情不可小视!令人惊讶的是,我当时没有想过要造一个搜索引擎,这简直是天方夜谭。这一概念甚至没有进入我的脑海。但很久以后,我们突然找到了更好排列网页的方法,并造出一个最棒的搜索引擎——谷歌就这样诞生了。所以,当伟大的梦想闪现时,抓住它吧!

我在这里上学时,其实就学过如何实现梦想。我知道这听起来很可笑,但确实是我从一个名叫塑造领导力的夏令营中学到的。看,真的有人参加过的吧。我们的口号是“世上无难事,只怕有心人”!那个项目激励着我追寻那时一个疯狂的想法:我想在校园内建立一套个人快速交通系统以代替公交。我直到现在还在思考很多有关交通的问题。梦想不会消失,会变成习惯!现在人们花很大力气干的很多事情,如做饭、清洁、驾驶,以后只会占用人们更少的时间。也就是说,这不是天方夜谭。世上无难事,只怕有心人!

我认为,自古精英出狂人。我知道这听起来完全是一派胡言。不过,正因为别人没你疯狂,你的对手就很少,碰巧我都认识。他们比狗仔队还忙,比亲戚还走得近,这些优秀的人最爱接受大挑战。谷歌就有这样一帮人,我们的任务是整合全世界的信息,使其随手可得,随时可用。但谷歌差一点夭折,因为我和联合创始人谢尔盖都太担心拿不到博士学位。要是你觉得自己是暴风雨下人行道上的一条蚯蚓,那很可能你就真的走对路了。那就是我们刷爆了三张信用卡,从一辆货车的车尾买来硬盘后的感觉。那就是谷歌最早的硬件设备。家长和朋友们,事实证明:多几张信用卡总是有用的。如何用一句话总结你该如何改变世界?那就是为了迷狂般的梦想而奋斗终生!

当我在读博士的时候,其实我有三个项目是想做的。谢天谢地,我的导师对我说,“为什么不先研究网络呢?”他给了我一些非常好的建议,因为即使在1995年,网络也随着人们和活动的增加而发展,科技,尤其是因特网真的能让人变懒。变懒?我的意思是一个三人的小组可以写出让数百万人喜爱使用的软件程序。但三个人可以接上百万次电话吗?只有找到撬起地球的杠杆,你就能真的懒起来。

总而言之,我知道这个世界正在瞬息万变,但这确是你们人生中一个伟大的时代,你们可以疯狂一点,你可以不顾一切地追寻奇思,实现妙想,不要放弃梦想,世界需要你们!

以下是我要说的最后一个故事:就像某一日,你们可能感到欣喜若狂,就像你刚从马戏团的大炮口被射了出来——一飞冲天。请铭记那一刻的美妙,但同时,请铭记那些和家人朋友共处的时光,铭记每一个上天赋予你改造世界的机遇,或者只是为你所爱的人带来小变化的机会——所有生活给予我们美好机会,也能将它们带走。世事瞬息万变,人生无常。

1996年3月下旬,就在我到斯坦福研究生院不久,我的父亲便因呼吸困难住进了医院。两个月后,他去世了。我当时几乎崩溃了。许多年以后,在我重新振作后,在我谈恋爱后,在我体验了如此多的人生经历后,我发现自己总是想起我的爸爸。

我和露西去过一个偏远又炎热的村庄,在狭窄的街道上散步。那里的人很友好,却极度贫穷。污水不经处理就径直流入饮水河道,我们遇到一个因小儿麻痹而瘸腿的小男孩。那是在印度村庄,少数还存在小儿麻痹症的地方。这种病主要归罪于污染的水源,我的父亲也有小儿麻痹症,他一年级去田纳西州旅行时患病,住院两个月后,由军用航班DC-3送回家,这是他第一次“打飞的”。

他在五年级的日记里写道:我必须在床上躺一年,不能上学。父亲一辈子呼吸困难,小儿麻痹症使他过早离开我们。他非常沮丧,现在即使有了疫苗,小儿麻痹症依然肆虐。在印度人脚上的鞋子也会传播小儿麻痹症,穿过那被污染的携带着病毒的水沟,每走一步都在传播病毒,病毒横行于孩子们玩耍的每个角落。人类正在努力消灭小儿麻痹症。到目前为止,还有328例感染病例。让我们加速这一进程吧,也许你们中就有人能够实现这个目标。

我父亲曾作为1956年弗林特·曼维尔高中90名学生的学生代表在毕业典礼上致辞。我最近看到他的毕业演讲,震住了。他说,这是一个瞬息万变的时代,一个科学技术和人才就业在不断变革的时代,教育成为发展的必需品。我们有更多的时间做想做的事,因为工时减少,退休提前,我们期待这一刻的到来。参与或见证科学、医学、工业的飞速发展。人们说,一个国家的未来取决于对年轻人培养。

如果所有美国青年能像我们一样接受教育,美国的前景会更加光明;如果我爸爸能活到今天,我想他最开心的莫过于看到露西和我即将拥有自己的孩子,也为我没获得博士学位而揪心。感谢密歇根大学!

他对于新事物总有着敏锐的观察,并充满热情。我时常幻想,他会如何看待现在的变化。如果他还在,这会是他人生中最美好的时光。他会像在糖果店的孩子那样开心。我们大部分人都很幸运,有家人为伴,有朋友相随。可能有些人正在憧憬和另一半的未来。当初家人带你来此读书,如今他们见证你毕业。

请和他们保持亲密,并且记住:他们才是生命中真正至关重要的。感谢妈妈,感谢露西。同时,十分感谢大家。

字字珠玑
觉人觉世

·Sometimes it's important to wake up and stop dreaming.

有时候停止做梦,并及时醒来是非常重要的。

·The optimism of youth is often underrated!

年轻人的激情不可小视!

·When a really great dream shows up, grab it!

当伟大的梦想闪现时,抓住它吧!

·Have a healthy disregard for the impossible.

世上无难事,只怕有心人!

·I think it is often easier to make progress on mega-ambitious dreams.

我认为,自古精英出狂人。

·You never lose a dream, it just incubates as a hobby.

梦想不会消失,会变成习惯!

·The best people want to work on the big challenges.

最优秀的人总是乐于应战大的挑战。

·You are probably on the right track, if you feel like a sidewalk worm during a rainstorm!

要是你觉得自己是暴风雨下人行道上的一条蚯蚓,那很可能你就真的走对路了。

·Find the leverage in the world, so you can be truly lazy!

只有找到能撬起地球的杠杆,才能让人成功变懒。

·Overall, I know it seems like the world is crumbling out there, but it is actually a great time in your life to get a little crazy, follow your curiosity, and be ambitious about it. Don't give up on your dreams.The world needs you all!

这个世界正在瞬息万变,但这确是你们人生中一个伟大的时代,你们可以疯狂一点,你可以不顾一切地追寻奇思,实现妙想,不要放弃梦想,世界需要你们!不要放弃梦想,世界需要你们!

·Don't ever forget that incredible feeling. But also always remember that the moments we have with friends and family, the chances we have to do things that might make a big difference in the world, or even to make a small difference to the ones we love all those wonderful chances that life gives us, life also takes away.

请铭记那一刻的美妙,但同时请铭记那些和家人朋友共处的时光,铭记每一个上天赋予你改造世界的机遇,或者只是为你所爱的人带来小变化的机会——所有生活给予我们美好机会,也能将它们带走。

·Many years later, after a startup, after falling in love, and after so many of life's adventures, I found myself thinking about my Dad.

许多年后,我创业,恋爱。历经生命的种种后,我总会想起我的父亲。

·Many of us are fortunate enough to be here with family. Some of us have dear friends and family to go home to.

我们大部分人都很幸运,有家人为伴,有朋友相随。

·It is said that the future of any nation can be determined by the care and preparation given to its youth.

人们说,一个国家的未来取决于对年轻人培养。

文化采撷
谷歌努力营造“家”一样的环境

谷歌联合创始人兼CEO拉里·佩奇畅谈了谷歌打造最佳工作环境的做法及其意义所在。他说:“公司要像家一样,员工觉得自己是公司的一部分,公司对他们来说就是一个大家庭。如果能这样对待员工,员工的生产效率就会得到提高。”

谷歌从它在车库诞生的那一天起就几乎一直被视为世界上最适合工作的公司。名牌大学的高材生只要能够经受住公司残酷的面试流程,就能享受到绝佳的福利待遇。如今,优厚的福利待遇没有变,但是随着发展,谷歌的招聘变得更加切合实际,开始对成绩平平的学生敞开怀抱。

拉里·佩奇说,我始终认为,大学毕业生可以从事任何自己喜欢的工作。真正好的项目会激发一大批人的参与热情。我们把这种想法带到谷歌,它确实对我们大有帮助。只要你是在改变世界,那么你就是在从事伟大的事业。每天清晨起床都会兴奋不已。这才是最重要的。人们希望投身于有意义、影响深远的工作。但事实上,这样的工作非常有限。但是,我觉得谷歌仍然拥有这样的工作。坦率地讲,我们一直都有这样的工作。

拉里·佩奇说,我们不应该只关心工作时间的长短,而更应该关心工作的成果。我们应该发挥创意,不断创新公司与员工之间的互动关系,找出最符合员工利益的事情。 2k0XfYJaw+0yHLW2duNM5aftAfIPRcCHdwfF810gmbIqRNGeVaDcrjvgW7ha+5c3



02

Why We Have Too Few Women Leaders

No one gets the promotion if they don't think they deserve their success, or they don't even understand their own success.

不认为成功是自己应得的,或者不懂自己成功的人,就不会得到晋升。

Sheryl Sandberg
(雪莉·桑德伯格)

背景故事

为什么女性领导那么少?是女性不够优秀吗?是她们不努力吗?脸书(Facebook)首席运营官雪莉·桑德伯格(Sheryl Sandberg)为职场拼搏的女性提出了三条有力建议,助你从职场小女人变身职场女强人!雪莉·桑德伯格的三条有力建议:①要坐到谈判桌旁,争取自己应得的机会与成功;②让你的另一半真正成为另一半,分担家庭责任;③不到迫不得已,不要提前离场。

雪莉·桑德伯格号召女性们要更有抱负,她鼓励年轻的女性留在职场——“如果所有的女性都更看重她们的工作,那么现在我们就能缩小和男性在职场抱负上的差距。领导位置是留给那些努力争取的人,领导位置由你的努力开始。”她提醒女性,“要从男性那边争取机会并为自己的成功感到骄傲。”

名人简介

1969年8月26日生于华盛顿的雪莉·桑德伯格(Sheryl Sandberg),在41岁时,成为了Facebook首席运营官,并在2011福布斯权势女性榜排名第5位。2008年3月,正当Facebook从一家受到广泛关注的创业公司向一家互联网巨头迈进时,桑德伯格从谷歌跳槽至这家社交网站。她负责Facebook的销售、营销、收购、合作、人事、公共政策和联络事宜,使该网站CEO马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)可以专注于Facebook的设计和新功能。雪莉·桑德伯格给此家初出茅庐的新兴企业带来了难得的成熟气息,帮助Facebook从一家热门创业公司走向互联网世界的主宰。在她的努力下,Facebook克服用户隐私问题的困扰,在全世界获得了5亿以上的用户,成为最重要的互联网企业之一。

演讲赏析
Why We Have Too Few Women Leaders

Sheryl Sandberg, COO of Facebook TED Ideas Worth Spreading, Dec,2010

So for any of us in this room today, let's start out by admitting we're lucky. We don't live in the world our mothers lived in;our grandmothers lived in, where career choices for women were so limited.And if you're in this room today, most of us grew up in a world where we had basic civil rights, and amazingly, we still live in a world where some women don't have them.But all that aside, we still have a problem, and it’s a real problem.And the problem is this:Women are not making it to the top of any profession anywhere in the world.The numbers tell the story quite clearly.190 heads of state-nine are women.Of all the people in parliament in the world,13 percent are women.In the corporate sector, women at the top, C-level jobs, board seats-top out at 15,16 percent.The numbers have not moved since 2002 and are going in the wrong direction.And even in the non-proft world, a world we sometimes think of as being led by more women, women at the top:20 percent.

We also have another problem, which is that women face harder choices between professional success and personal fulfllment. A recent study in the U.S.showed that, of married senior managers, two-thirds of the married men had children and only one-third of the married women had children.A couple of years ago, I was in New York, and I was pitching a deal, and I was in one of those fancy New York private equity offces you can picture.And I'm in the meeting—it's about a three-hour meeting—and two hours in, there kind of needs to be that bio break, and everyone stands up, and the partner running the meeting starts looking really embarrassed.And I realized he doesn't know where the women's room is in his offce.So I start looking around for moving boxes, fguring they just moved in, but I don't see any.And so I said,“Did you just move into this offce?”And he said,“No, we’ve been here about a year.”And I said,“Are you telling me that I am the only woman to have pitched a deal in this offce in a year?”And he looked at me, and he said,“Yeah.Or maybe you’re the only one who had to go to the bathroom.”

So the question is, how are we going to fx this?How do we change these numbers at the top?How do we make this different?I want to start out by saying, I talk about this—about keeping women in the workforce—because I really think that's the answer. In the high-income part of our workforce, in the people who end up at the top—Fortune 500 CEO jobs, or the equivalent in other industries—the problem, I am convinced, is that women are dropping out.Now people talk about this a lot, and they talk about things like fextime and mentoring and programs companies should have to train women.I want to talk about none of that today, even though that's all really important.Today I want to focus on what we can do as individuals.What are the messages we need to tell ourselves?What are the messages we tell the women who work with and for us?What are the messages we tell our daughters?

Now, at the outset, I want to be very clear that this speech comes with no judgments. I don't have the right answer.I don't even have it for myself.I left San Francisco, where I live, on Monday, and I was getting on the plane for this conference.And my daughter, who's three, when I dropped her off at preschool, did that whole hugging-the-leg, crying,“Mommy, don't get on the plane”thing.This is hard.I feel guilty sometimes.I know no women, whether they're at home or whether they’re in the workforce, who don’t feel that sometimes.So I’m not saying that staying in the workforce is the right thing for everyone.

My talk today is about what the messages are if you do want to stay in the workforce, and I think there are three. One, sit at the table.Two, make your partner a real partner.And three, don't leave before you leave.

Number one:sit at the table. Just a couple weeks ago at Facebook, we hosted a very senior government official, and he came in to meet with senior execs from around Silicon Valley.And everyone kind of sat at the table.And then he had these two women who were traveling with him who were pretty senior in his department, and I kind of said to them,“Sit at the table.Come on, sit at the table,”and they sat on the side of the room.When I was in college, my senior year, I took a course called European Intellectual History.Don't you love that kind of thing from college?I wish I could do that now.And I took it with my roommate, Carrie, who was then a brilliant literary student—and went on to be a brilliant literary scholar—and my brother—smart guy, but a water-polo-playing pre-med, who was a sophomore.

The three of us take this class together. And then Carrie reads all the books in the original Greek and Latin, goes to all the lectures.I read all the books in English and go to most of the lectures.My brother is kind of busy.He reads one book of 12 and goes to a couple of lectures, marches himself up to our room a couple days before the exam to get himself tutored.The three of us go to the exam together, and we sit down.And we sit there for three hours—and our little blue notebooks—yes, I'm that old.And we walk out, and we look at each other, and we say,“How did you do?”And Carrie says,“Boy, I feel like I didn't really draw out the main point on the Hegelian dialectic.”And I say,“God, I really wish I had really connected John Locke's theory of property with the philosophers who follow.”And my brother says,“I got the top grade in the class.”“You got the top grade in the class?You don't know anything.”

The problem with these stories is that they show what the data shows:women systematically underestimate their own abilities. If you test men and women, and you ask them questions on totally objective criteria like GPAs, men get it wrong slightly high, and women get it wrong slightly low.Women do not negotiate for themselves in the workforce.A study in the last two years of people entering the workforce out of college showed that 57 percent of boys entering, or men, I guess, are negotiating their frst salary, and only seven percent of women.And most importantly, men attribute their success to themselves, and women attribute it to other external factors.If you ask men why they did a good job, they'll say,“I'm awesome.Obviously.Why are you even asking?”If you ask women why they did a good job, what they'll say is someone helped them, they got lucky, they worked really hard.Why does this matter?Boy, it matters a lot because no one gets to the corner offce by sitting on the side, not at the table, and no one gets the promotion if they don't think they deserve their success, or they don't even understand their own success.

I wish the answer were easy. I wish I could just go tell all the young women I work for, all these fabulous women,“Believe in yourself and negotiate for yourself.Own your own success.”I wish I could tell that to my daughter.But it's not that simple.Because what the data shows, above all else, is one thing, which is that success and likability are positively correlated for men and negatively correlated for women.And everyone's nodding, because we all know this to be true.

There's a really good study that shows this really well. There's a famous Harvard Business School study on a woman named Heidi Roizen.And she's an operator in a company in Silicon Valley, and she uses her contacts to become a very successful venture capitalist.In 2002—not so long ago—a professor who was then at Columbia University took that case and made it Howard Roizen.And he gave the case out, both of them, to two groups of students.He changed exactly one word:“Heidi”to“Howard”.But that one word made a really big difference.He then surveyed the students, and the good news was the students, both men and women, thought Heidi and Howard were equally competent, and that's good.The bad news was that everyone liked Howard.He's a great guy.You want to work for him.You want to spend the day fshing with him.But Heidi?Not so sure.She’s a little out for herself.She’s a little political.You’re not sure you’d want to work for her.This is the complication.We have to tell our daughters and our colleagues, we have to tell ourselves to believe we got the A to reach for the promotion, to sit at the table, and we have to do it in a world where, for them, there are sacrifces they will make for that, even though for their brothers, there are not.

The saddest thing about all of this is that it's really hard to remember this. And I'm about to tell a story which is truly embarrassing for me, but I think important.I gave this talk at Facebook not so long ago to about 100 employees, and a couple hours later, there was a young woman who works there sitting outside my little desk, and she wanted to talk to me.I said, okay, and she sat down, and we talked.And she said,“I learned something today.I learned that I need to keep my hand up.”I said,“What do you mean?”She said,“Well, you're giving this talk, and you said you were going to take two more questions.And I had my hand up with lots of other people, and you took two more questions.And I put my hand down, and I noticed all the women put their hand down, and then you took more questions, only from the men.”And I thought to myself, wow, if it's me—who cares about this, obviously—giving this talk—and during this talk, I can't even notice that the men’s hands are still raised, and the women’s hands are still raised.How good are we as managers of our companies and our organizations at seeing that the men are reaching for opportunities more than women?We’ve got to get women to sit at the table.

Message number two:make your partner a real partner. I've become convinced that we've made more progress in the workforce than we have in the home.The data shows this very clearly.If a woman and a man work full-time and have a child, the woman does twice the amount of housework the man does, and the woman does three times the amount of childcare the man does.So she's got three jobs or two jobs, and he's got one.Who do you think drops out when someone needs to be home more?The causes of this are really complicated, and I don't have time to go into them.And I don’t think Sunday football-watching and general laziness is the cause.

I think the cause is more complicated. I think, as a society, we put more pressure on our boys to succeed than we do on our girls.I know men that stay home and work in the home to support wives with careers, and it's hard.When I go to the Mommy-and-Me stuff and I see the father there, I notice that the other mommies don't play with him.And that's a problem because we have to make it an important job, because it's the hardest job in the world to work inside the home, for people of both genders, if we're going to even things out and let women stay in the workforce.Studies show that households with equal earning and equal responsibility also have half the divorce rate.And if that wasn’t good enough motivation for everyone out there, they also have more—how shall I say this on this stage?—they know each other more in the biblical sense as well.

Message number three:don't leave before you leave. I think there's a really deep irony to the fact that actions women are taking-and I see this all the time-with the objective of staying in the workforce actually lead to their eventually leaving.Here's what happens:We're all busy.Everyone's busy.A woman’s busy.And she starts thinking about having a child, and from the moment she starts thinking about having a child, she starts thinking about making room for that child.“How am I going to ft this into everything else I’m doing?”And literally from that moment, she doesn’t raise her hand anymore, she doesn’t look for a promotion, she doesn’t take on the new project, she doesn’t say,“Me.I want to do that.”She starts leaning back.The problem is that-let’s say she got pregnant that day, that day-nine months of pregnancy, three months of maternity leave, six months to catch your breath-fast-forward two years, more often-and as I’ve seen it-women start thinking about this way earlier—when they get engaged, when they get married, when they start thinking about trying to have a child, which can take a long time.One woman came to see me about this, and I kind of looked at her—she looked a little young.And I said,“So are you and your husband thinking about having a baby?”And she said,“Oh no, I’m not married.”She didn’t even have a boyfriend.I said,“You’re thinking about this just way too early.”

But the point is that what happens once you start kind of quietly leaning back?Everyone who's been through this-and I'm here to tell you, once you have a child at home, your job better be really good to go back, because it's hard to leave that kid at home-your job needs to be challenging. It needs to be rewarding.You need to feel like you're making a difference.And if two years ago you didn't take a promotion and some guy next to you did, if three years ago you stopped looking for new opportunities, you’re going to be bored because you should have kept your foot on the gas pedal.Don’t leave before you leave.Stay in.Keep your foot on the gas pedal until the very day you need to leave to take a break for a child-and then make your decisions.Don’t make decisions too far in advance, particularly ones you’re not even conscious you’re making.

My generation really, sadly, is not going to change the numbers at the top. They're just not moving.We are not going to get to where 50 percent of the population-in my generation, there will not be 50 percent of[women]at the top of any industry.But I'm hopeful that future generations can.I think a world that was run where half of our countries and half of our companies were run by women, would be a better world.And it's not just because people would know where the women's bathrooms are, even though that would be very helpful.I think it would be a better world.I have two children.I have a fve-year-old son and a two-year-old daughter.I want my son to have a choice to contribute fully in the workforce or at home, and I want my daughter to have the choice to not just succeed, but to be liked for her accomplishments.

Thank you.

译文参考
为什么女性领导那么少?

——雪莉·桑德伯格,脸谱首席运营官,在TED(值得分享的思想)的演讲
2010年12月

今天在座的各位,我们首先要承认的是我们是幸运的。我们没有出生在我们母亲和祖母生活过的那个时代,那时女性可选择的职业是非常有限的。而你们今天能够在此就座,是因为大多数人都生活在能拥有基本公民权利的世界。但令人惊讶的是我们还生活在一个有些女性还无法得到这些权利的世界。但撇下这些不谈,我们还面临着一个问题,一个实际问题,这个问题是:在世界各地,女性无法得到部分职业的高管职位。这些数据很清楚地说明了一切。190个国家元首里,只有9位是女性领导人。世界各国议会的总人数中,女性议员只占13%。在公司部门,女性占据高位,如部门主管,公司董事等高管职位占15%或16%。自从2002年起这数据就没有变化过,且有下降趋势。即使在非营利性的领域,有时我们认为这一行业会有更多女性领导者,但女性领导人也只占20%。

我们还面临着另一个问题,那就是职业女性在事业和家庭中面临着艰难选择。美国最近一项研究表明,在已婚高管人员中,三分之二的已婚男性有孩子,只有三分之一的已婚女性有孩子。几年前,我到纽约去谈一笔生意,坐在一间华丽的私募基金公司的办公室中,你们可以想象一下那种会议有时会长达3小时,过了2小时后有人就需要去洗手间了,需要休息一下,全体的人都站了起来,这时候会议的组织者开始露出尴尬的神色了。我意识到,那是因为他不知道办公室的女盥洗室在哪里?于是我就开始四处寻找可移动卫生间,想着他们可能刚搬的新办公室。但是我还是没有找到。然后我就问了:“你是刚搬的办公室吗?”他说:“不是,我们在这里已经有一年了。”我说:“你的意思是,我是一年以来唯一一位来到这里谈生意的女性喽!”他看了看我说:“是,或者说您是唯一一位要去卫生间的女性。”

所以问题是,我们该怎样解决这样的尴尬问题?我们怎样改变女性在高管中的比例?我们怎样使这件事有所改观?我首先想说的是,要让女性留在职场中,因为我认为这就是答案。对于高收入人群,或者在500强企业担任首席执行官的,或者其他行业的佼佼者,我相信女性已然被排除在外了。当下人们对此谈了很多,他们谈论最多的是弹性工作制、指导和培训女性的计划。但是今天我不想谈这些,尽管这些都非常重要。今天我想谈的是作为个人我们能做什么。我们要告诉自己什么?我们要告诉女同事和女员工什么?我们要告诉女儿的事是什么?

现在首先,我想澄清,这个演讲不带有任何评判。我也没有正确答案。连我自己都没有正确的答案。在周一,我离开旧金山——我的家,坐上飞机赶赴这次会谈。当我送我三岁的女儿到幼儿园时,她紧紧抱紧我的腿,哭喊着“妈咪,不要上飞机”之类的话。那感觉很难受。有时我感到内疚。我知道无论是家庭主妇,还是职业女性,有时她们都会对此感同身受。所以我不会对所有人说,留在职场是件正确的事。

今天我要说的是,如果你真正想留在职场该怎么做。我认为有三点:一,加入讨论。二,找一位真正的人生伴侣。三,在你离开前别放弃。

第一条,加入讨论。就在几周前,在Facebook我们主持了一个高层政府官员参加的会议,他(马克·扎克伯格)与来自硅谷的高级行政官员及陪同入场。每个人都坐在桌边。和他一起来的还有2名女性,她们也在某部门有非常高的职位。我对她们说,“坐在桌边。来吧,坐在桌边。”她们只坐在了会议室的一角。我在大四时,选修了一节欧洲思想史的课程。你们不都喜爱大学的这类课程吗?我希望我现在还能上这门课。我和我室友卡丽一起学习,她那时是一个才华横溢的文科生,现在已成为了一个杰出的学者。而我的弟弟——一个聪明的小伙子,一个爱打水球的医科学生,当时他在念大二。

我们三人一起选修这门课。然后卡丽读了所有希腊文和拉丁文的原版书籍,而且每节课必到。我则读了所有的英语书,上了大部分的课。我弟弟比较忙。他只读了12本书中的一本,去上了几节课,临考前他来到我们房间临时抱佛脚。之后我们三个一起去考试了,我们坐下来,带着我们蓝色笔记本考了3个小时,那个时代都是如此。是的,我们走出考场,互相看着对方,问道,“你考得怎样?”卡丽说,“哎,我感到我没有答对那个有关黑格尔辩证法的要点。”我说,“上帝啊,我真希望我考试时能想起学过的洛克的产权理论和相关的哲学家。”我弟弟却说,“我会是班里考得最好的。”“你会是班里考得最好的?可你什么也没学到呀。”

这个故事正反映了之前提到的数据中表明的事实:女性天生容易低估自身的能力。如果做个试验,你让男性和女性回答一些很客观的问题,比如像GPA的问题,男性会高估一些,而女性则会低估一些。女性在职场不会为自身利益去争取。过去两年有一份关于人们从学校进入职场的一个调查:57%的男生或男性进入职场时,定会协商他们的第一份薪水,而只有7%的女性会去协商。更重要的是,男性把他们的成功归功于他们自身,而女性则归功于其他外部因素。如果你问男性为什么他们能把工作做好,他们会说,“因为我很强。这是显而易见的。这还用问吗?”如果你问女性是什么使她们工作出色,她们会说有人帮助她们,她们很幸运,她们很努力。但这有什么关系呢?大家注意了,这关系很大,因为坐在角落而不是桌边的人,是不会得到一间好的办公室的。不认为成功是自己应得的,或者不懂自己成功的人,就不会得到晋升。

我希望这答案是简单的。我希望我尽可能告诉我共事过的所有年轻女性,这些优秀的女性,“相信自己,要为自身利益去讨价还价。把握住你的成功。”我也希望能把这个告诉我的女儿。但这没那么简单。因为首先数据表明,成功和好人缘对于男性来说是积极影响的而对于女性来说是负面影响。每个人都赞同,因为我们大家都知道这是真的。

一项非常棒的研究也很好地说明了这一观点。哈佛商学院有一个著名研究是关于一位叫海蒂·罗森的女性。她是硅谷一家公司的经营者,她通过自己的社会关系,成为了一位成功的风险资本家。在2002年,哥伦比亚大学的一位教授使用了这个案例,然后他把这个案例印成两个版本,分给两组学生。他仅改动了一个字,只是把海蒂改为霍华德,他只改变了一个词,但是这一改动造成很大的区别。然后他调查了学生,好消息是男生和女生都认为海蒂和霍华德能力相当,这很好。但坏消息是每个人都喜欢霍华德。认为他是个了不起的人,大家都想和他共事,大家都想陪他钓鱼。但海蒂呢?不好说。她有点自私,有点耍手腕。大家不太想和她共事。这就是复杂之处。我们得告诉我们的女儿和我们的同事,我们也得告诉我们自己,要相信我们能做得很好,得到提升,参与讨论。在这个世上,女性要争取这些就得做出牺牲,尽管她们的兄弟不用为此而付出牺牲。

关于这件事最可悲的是很难被人记住。我要讲个对我来说真正感到尴尬的故事,但我觉得它很重要。不久前我在Facebook给大约100名员工做个关于这个话题的演讲。几小时后,一位在那里工作的一个年轻女性坐到我小桌子旁边,她说想和我谈谈。我说,好,她坐了下来,我们谈了起来。她说,“我今天才知道了一点,那就是我要一直举着手。”我说,“你是什么意思?”她说,“你在演讲时,你说你会回答2个问题。我和其他一些人举起手,你回答了2个问题。我放下手,我注意到所有女性都把手放了下来,但是你又回答了很多问题,但是仅有男性还在提问。”我自己想了一下——如果换成是我,做这次演讲谁会在乎这个——在这演讲中,我甚至没注意到是男性的手一直举着,还是女性的手一直举着。当我们作为公司和组织的管理者时,对这样给予男性机会多于女性的做法,能有多少改观呢?我们得让女性坐到桌子边上。

第二条:找个真正的人生伴侣。我相信我们在职场中取得的进步,比在家庭中起着更大的作用。数据也很清楚地表明这点。如果妻子和丈夫都是全职并育有一个小孩,女性要比男性多做2倍的家务活儿,而妻子照顾孩子的时间是丈夫的3倍。所以说女性将有三份工作,或者两份,而男性只有一份。当有人必须在家多干活时,谁应该留下来?这个理由实在太复杂,我没有时间深入讲它们。但我并不认为周日看美式足球和日常懒惰是正当理由。

我认为理由变得更加复杂,当今社会,男孩比女孩有更大的成功压力。我知道让男人待在家里做家务支持职业妻子是很难的。当我去“妈咪和我”的培训课时,看到那里的男性,我甚至留意到其他妈咪都不愿和他相处,这就是个问题。因为我们必须让这份工作——这份世上最难的工作——居家工作,变成对两性来说都很重要的工作。只有我们平分了这些事,女性才可能留在职场。研究表明夫妻收入相等且夫妻分担相同责任的家庭也有50%的离婚率。如果这一点不足以激励在座的各位,他们也更能……要怎么在讲台上说呢?夫妻双方对于彼此的了解,可不仅是享受鱼水之欢。

第三条:在你离开前别放弃。我认为这是一个非常深刻的讽刺。对于女性所做的事而言——我一直目睹类似情况的发生——女性客观上希望能留在职场中,但实际上最终导致离职。曾发生这样的事:我们都忙;每个人都很忙;作为一个女人更忙。她开始考虑生小孩。从她开始考虑生小孩的时候起,她就开始考虑为孩子腾出空间了。“我该怎么将这个与其他事情平衡呢?”言下之意,她不再举起她的手,不再寻求升职机遇,不再接受新的项目,她不会说,“我,我想做那个。”她开始退缩,这是个问题。让我们说说她怀孕的那段日子,9个月的妊娠期,3个月的产假,6个月的调养休息,快速调整也需要2年,更常看到的是——女性大多过早地考虑这个。当她们订婚时,当她们结婚时,当她们开始考虑要个孩子时,其实还有很长时间。一位女性就此事来找我,我看着她,她看上去很年轻。我说,“那么你和你丈夫考虑要小孩了?”她说,“哦不,我还没结婚呢。”甚至连男友都还没有。我说,“你考虑这个太早了吧。”

但问题是,一旦你开始退缩下来,接下来会发生什么呢?每个经历过这事的人——在这儿我告诉你,一旦你有了孩子,你的工作最好非常好,值得回来,因为把孩子扔在家里很难。你的工作得有挑战性,它得有回报,你得感觉到世界因你而变。如果两年前你没有得到提升,你旁边的一位男士升职了;如果三年前你放弃寻找新的机会,你会觉得很无趣,因为你本应该再接再厉的。在你离开前别放弃。保住工作,加油,除非到了你需要离开的那一天——为了孩子离开,再做出自己的决定。不要提前做太长远的决定,特别是你甚至不晓得自己该做怎样的决定。

我们这一代的女性可惜的一点是,无法改变女性高管职位的数量,女人们只能待在原地。我们没能达到50%的高管职位——在任何行业的高管职位中,女性都未达到50%。但我希望未来一代人可以做到。我认为只有由一半女性领导的世界,国家和企业将会变得更美好。这不仅仅是因为人们会知道女洗手间在哪儿,尽管这也有非常大的帮助。我认为它将会是一个更美好的世界。我有2个孩子,5岁的儿子和3岁的女儿。我希望我儿子会选择在职场或在家里都尽心尽责,全心奉献。而我女儿不仅仅会成功而且因她的成就获得认可。

谢谢。

字字珠玑
觉人觉世

·My talk today is about what the messages are if you do want to stay in the workforce, and I think there are three. One, sit at the table.Two, make your partner a real partner.And three, don't leave before you leave.

今天我要说的是,如果你真正想留在职场该怎么做。我认为有三点:一、加入讨论。二、找一位真正的人生伴侣。三、在你离开前别放弃。

·Women systematically underestimate their own abilities.

女性天生容易低估了自身的能力。

·Believe in yourself and negotiate for yourself. Own your own success.

相信自己,要为自身利益讨价还价。把握住你的成功。

·As a society, we put more pressure on our boys to succeed than we do on our girls.

当今社会,男孩有更大的成功压力。

·Don't leave before you leave. Stay in.Keep your foot on the gas pedal, until the very day you need to leave to take a break for a child-and then make your decisions.Don't make decisions too far in advance, particularly ones you're not even conscious you're making.

在你离开前别放弃。保住工作,加油,除非到了你需要离开的那一天——为了孩子离开,然后做出自己的决定。不要提前做太长远的决定,特别是你甚至不晓得自己该做怎样的决定。

·I think a world that was run where half of our countries and half of our companies were run by women, would be a better world.

我认为由一半女性领导的世界,国家和企业会变得更美好。

文化采撷
现代女权运动

女权运动是一个跨越阶级与种族界线的社会运动。每个文化下面的女权运动各有其独特性,并且会针对该社会的女性来提出议题,比如苏丹的性器割除——女性割礼或北美的玻璃天花板效应,以及中国的女性参政问题、女性劳动报酬偏低的问题;女性下岗失业比例偏高的问题;流产和遗弃女婴问题;婚后居住在男方家所带来的男女不平等问题;媒体和社会观念中的父权思想残余问题等。

20世纪是被压迫阶级彻底解放的时代,亦是妇女解放的时代。妇女要想达到完全解放的目的,必须组织一个世界的大联合,“世界基督教禁酒联合会”“妇女国际会议”“国际妇女参政联合会”这些团体已相继成立。

妇女国际会议是一个有组织的促进国际女权运动的组织。1888年在华盛顿成立。妇女参政运动是女权运动的另一形态,但相对于女权运动是完全独立的。 2k0XfYJaw+0yHLW2duNM5aftAfIPRcCHdwfF810gmbIqRNGeVaDcrjvgW7ha+5c3

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×