MP3-4
A good way to contact people about buying displays is to mail a package to them. Another good way to contact a target market is to fax information to them.Faxing is less expensive because there is no postage required.An addressed envelope has a better chance of being read by your intended audience.
提示 联系人们购买展位有一个好方法,就是寄给他们相关资料的包裹。另一个联系目标市场的好方法,则是传真资料。因为不需要邮费,所以,传真相对便宜。写有地址的信封则比较容易有预期读者阅读。
Dialogue 1
A:We are ready to get some displays. How will we contact our target market?
B:This is a business trade show. What is the best way to reach business people?
A:Most business people belong to the Chamber of Commerce. Let's talk to them.
B:They have a fax out service. For a small fee they will fax every member for us.
A:What do we have to do to use that service?
B:All we need to do is provide them with the fax.
They'll take care of the rest.
中译
A:我们准备招揽参展人士。我们该怎么联系目标市场?
B:这是个商业会展。联系企业家最好的办法是什么?
A:几乎所有的企业家都隶属于商会。我们去和他们商量。
B:他们有传真服务。只要一点费用,他们就可以帮我们传真资料给每一个会员。
A:我们该怎么利用这项服务?
B:我们只要提供他们传真内容即可。他们会负责处理剩下的部分。
Dialogue 2
A:The trade show is ready to go. All we need is some people to attend.
B:We will run ads in the newspaper and on TV and radio like we do every year.
A:This year I would like to try something else as well. Let's do a mail out.
B:Mail outs are expensive.
A:If we mail out to the right people lots will come and we will make our money back.
B:Okay. It's a business trade show so we need to mail out to the business community.
中译
A:会展准备就绪。现在我们需要的是要有人来参展。
B:我们会像往年一样,在报纸、电视节目和广播中打广告。
A:今年我想尝试别的方法。我们来寄信好了。
B:邮寄信件很贵。
A:如果我们寄对了人,就会有很多人来参加会展,我们也能赚回花掉的钱。
B:好吧。这是会展,所以我们需要寄件给商业团体。
Dialogue 3
A:Here is a list of fax numbers. I hope this helps.
B:Good work. We will fax this trade show application form out.
A:Hopefully many will want to have a booth at our show.
B:Where did you get all these fax numbers?
A:I phoned every hair salon in town and asked for their fax number.
B:That must have been a lot of work. Thank you for doing that for our show.
中译
A:这是传真号码的清单。我希望这份清单能帮得上忙。
B:做得好。我们会把这份会展申请表传真出去。
A:希望会有很多人想在我们的会展上设置展位。
B:你在哪里弄到这些号码的?
A:我打电话给城里每一家美发沙龙,然后要了他们的传真号码。
B:那一定花了许多功夫。谢谢你为我们的展览所做的一切。
Dialogue 4
A:Did you get that list of business mailing addresses?
B:Yes, I did. Here it is.Please make a photocopy because that's the only copy I have.
A:Okay. So these are all the book stores and publishers in town?
B:No. Those are all the stores and publishers in the whole country.
A:I can't believe how much work you did. Where did you get all this information?
B:A magician never reveals her secrets.
中译
A:你拿到商家邮寄地址的清单了吗?
B:有的。在这里。请再复印一份,因为那是我唯一的复印件。
A:好。城里所有的书店和出版社地址都在这里了?
B:不。那些是全国所有书店和出版社的地址。
A:我真不敢相信你花了多少时间在这件事上。你从哪里得到这些资料的?
B:一个魔术师永远不会泄漏她的秘密。
Dialogue 5
A:There are twelve people on our trade show planning committee.
B:We want to mail out twelve hundred application packages.
A:We hope to have one hundred displays this year.
B:If each person here stuffs one hundred envelopes, the mail out will be taken care of.
A:Now our meeting today is two hours long. We should be able to get it all done.
B:Ladies and gentlemen, start your envelope stuffing.
中译
A:我们的会展筹划委员会总共有十二个委员。
B:我们想寄出一千两百份的申请资料。
A:我们希望今年能有一百个展位。
B:如果每个人负责一百封信件,那么寄件处理的部分就没问题了。
A:我们今天的会议时间有两小时。我们应该可以在今天完成。
B:各位,请开始将资料装进你们的信封。
Dialogue 6
A:Susan had a good idea just before we all met this afternoon. Susan?
B:Thank you, Tom. I think we should hang some posters at all the daycares.
A:I agree with Susan. After all, this is a children's trade show.
B:People who have kids use daycares. They'll see our posters and want to come.
A:I have made a list of all the daycares in town.
B:If everyone takes five posters, we can cover all the daycare easily.
中译
A:在我们今天下午会面之前,苏珊刚好想到个好点子。苏珊?
B:谢谢你,汤姆。我想我们应该在所有的托儿所粘贴海报。
A:我同意苏珊的做法。毕竟这是一个儿童商品会展。
B:有孩子的人会让孩子上托儿所。他们会看到我们的海报,并且会想来参加。
A:我已经做好一份城里所有托儿所的名单。
B:如果每个人拿五张海报,我们就能轻松地完成所有海报张贴的工作了。
Vocabulary 词汇
target market n.目标市场
expensive adj.贵的
postage n.邮费
intended adj.预期的
audience n.读者
fee n.费用
provide v.提供
application form n.申请表格
publisher n.出版社
daycare n.托儿所
Useful phrases and idioms 实用短语及成语
Ready to go
means to be ready to go some place or do something
准备就绪
>>>Tom and Bill are all packed up and ready to go to the trade show.
汤姆和比尔都整装完毕,准备前往会展现场。