购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Unit 2
Matching Show and Market

配合会展和市场

MP3-2

It's important to have businesses in a trade show that have something in common with that trade show. If the trade show is for farmers, the displays should be the ones that will be useful to farmers.It's also necessary to advertise to the right people.If it's a trade show for business, it's not a good idea to advertise to farmers.

提示 会展中的参展行业,与会展主题有共同点是很重要的。如果会展的展示对象是农民,那么展示内容就必须是对农民有用的。同时,合适的广告对象是有必要的。如果会展对象是一般生意人,那么向农民宣传推广就不是个好主意。

Dialogue 1

A:Now that we have confirmed a date and a location, it's time to get some exhibitors.

B:The show can't go on without exhibitors. Let's send a fax out to the local businesses.

A:But this is not a business trade show. This is a farm and ranch show.

B:Who do you think we should contact?

A:Isn't it obvious?We need to contact businesses that farmers and ranchers use.

B:It's a good thing you're the trade show organizer.

I'd be lost without you.

中译

A:我们已经确认了时间和地点,该是招募参展者的时候了。

B:会展没有参展者不行。我们要传真资料给本地企业。

A:但这不是商业会展。这是农牧业会展。

B:你觉得我们该和哪些人联系?

A:这不是很明显吗?我们需要和农民及畜牧业者会用的商家联系。

B:有你当会展主办人真好。没有你的话,我会不知道该怎么办。

Dialogue 2

A:We have confirmed a date and a space for our business trade show.

B:We have confirmed all of the exhibits. There are so many this year.

A:It's time to advertise the trade show. Let's put up a poster at the grocery store.

B:This is a business trade show. We need to advertise to the business community.

A:How do you think we should do that?

A:Let's talk to the Chamber of Commerce. They will fax out to their members for us.

中译

A:我们已经确认商业会展的时间和场地了。

B:我们已经确认所有的展览内容。今年很丰富。

A:该是宣传会展的时候了。我们到杂货店张贴海报吧。

B:这是商业会展。我们需要向商业团体推广。

A:你认为我们该怎么做?

B:我们去和商会谈一谈。他们会帮我们传真资料给他们的会员。

Dialogue 3

A:I know that the Focus on Women trade show will be a big success this year.

B:I hope you're right. We need to start advertising for it.

A:Yes. I was thinking we should contact the steel mills and concrete plants.

B:You're kidding. No one will show up.Those are all men.

A:You don't know that. There might be women working there.

B:There won't be many. We need to find out where there are lots of women.

中译

A:我知道今年的“聚焦女性”会展一定会很成功。

B:我希望你说得对。我们需要开始为这个会展宣传了。

A:是的。我在想我们应该和钢铁公司及水泥厂联系。

B:你在开玩笑。没有人会到场的。他们都是男性。

A:你怎么能肯定。也许有女性在那里工作。

B:不会有太多女性员工。我们要找会有许多女性的地方。

Dialogue 4

A:Last year the Royal Elks Club did not raise as much money as usual for sick children.

B:Why do you think that was?

A:Attendance at our annual trade show was the lowest ever.

B:Do you know why?

A:It was a home and leisure show and we didn't advertise it properly.

B:We can't make that mistake again. The sick children count on our donations.

中译

A:“皇家麋鹿俱乐部”去年为生病儿童的募款不像往常一样多。

B:你觉得这是什么?

A:我们的年度会展出席人数是有史以来最低的一次。

B:你知道为什么吗?

A:这是一个居家休闲展,而我们没有好好宣传。

B:我们不能再犯同样的错误。因为生病儿童要靠我们的捐款治病。

Dialogue 5

A:This is a very nice space for a trade show. I just don't know if it's what we need.

B:Why do you say that?What's the matter with it?

A:This would be a great place to have a cattle and horse show.

B:That's right. Aren't you from the farmers and ranchers association?

A:No. I'm with the Chamber of Commerce.

B:I've made a big mistake. You want to have a trade show for the business community.

中译

A:这是个很好的会展场地。我只是不知道这里是不是符合我们的需求。

B:你为什么这么说?有什么问题吗?

A:这是个展览牛、马等家畜的好场地。

B:没错。你不是来自农牧协会吗?

A:不是的。我在商会工作。

B:我犯了一个严重的错误。你想办的是商业团体的会展。

Dialogue 6

A:John, I'm looking at the businesses that are having displays at our show.

B:There are lots of different displays this year. I wanted to keep the show fresh.

A:The problem is that this is a family leisure trade show.

B:So?I don't see a problem.

A:I do. All the displays are business displays.There is nothing for families in here.

B:Family leisure. I guess we should get displays that have boats and campers.

中译

A:约翰,我在看会场上所展出的商业展示活动。

B:今年有很多不同的展示。我想让展览保持新鲜感。

A:问题是这是一个家居休闲会展。

B:怎么了吗?我不觉得有什么问题。

A:我觉得有。所有的展示都是商业展示。这里没有一个展示和家居生活有关。

B:家居休闲的话,我想我们应该要有帆船和野营车的展览。

Dialogue 7

A:Honey, I have a question. Isn't this supposed to be a home and leisure show?

B:Yes. Why do you ask?

A:I don't see a lot of home and leisure booths. I thought we'd see stuff for the garden.

B:Yes. You have a point.I thought we'd see things for the house.

A:I see bank displays and phone companies.

B:They didn't choose their displays very well.

There's a lot of business stuff here.

中译

A:亲爱的,我有个疑问。这不是家居休闲展吗?

B:是啊。为什么你这样问?

A:我没有看到很多有关家居生活的展位。我以为我们会看到跟园艺有关的东西。

B:对,你说得对。我以为我们会看到和房屋有关的东西。

A:我看到的是银行和电话公司的展位。

B:他们并没有好好地选择展出内容。这里有好多商业的展示。

Dialogue 8

A:I don't know if a home and leisure show is a good place for us to show our services.

B:We are massage therapists. People go to a massage therapist in their leisure time.

A:I think of leisure time as time you use to do hobbies and fun activities.

B:Maybe you're right. I've heard that trade shows are a good way to promote.

B:There is a health and wellness industry show coming up next month.

B:I didn't know about that. We should go to that show. It will be perfect for us.

中译

A:我不知道家居休闲展是否适合展示我们的服务。

B:我们是按摩治疗师。人们有空时会找按摩治疗师。

A:我认为闲暇时间是你用来进行和嗜好有关及有趣活动的时间。

B:也许你说得对。我听说会展是个推广宣传的好方法。

A:下个月要举办一个健康医疗产业展。

B:我不知道这件事。我们应该参加这个展览。这对我们来说是个好机会。

Vocabulary 词汇

in common 共同点

necessary adj.必要的

advertise v.广告

confirm v.确认

location n.地点

exhibitor n.参展者

obvious adj.明显的

success n.成功

focus n.焦点

attendance n.出席人数

annual adj.年度的

leisure adj.休闲的

donation n.捐款

company n.公司

massage therapist n.按摩治疗师

hobby n.嗜好

activity n.活动

industry show n.产业展

Useful phrases and idioms 实用短语及成语

You're kidding

means you must be joking.

开玩笑

>>>You were left all by yourself at the trade show booth for three days?You're kidding.

你这三天都一个人待在展位上?你是开玩笑的吧。

Fresh

new

新鲜感

>>>We change parts of the trade show every year to keep it fresh so people don't get bored.

我们每年都会更新会展的部分内容以维持新鲜感,这样人们才不会感到厌烦。

Honey

a term of endearment

亲爱的

>>>Honey, I'm really glad that you want to come to the home and leisure show with me.

亲爱的,我真的很高兴你想和我一起去参观家居休闲展。

Stuff

things

东西,琐事

>>>Would I be able to leave work early today?I have so much stuff to do around the house.

我今天可以早一点下班吗?因为我有好多家务要做。 0jDLplwYP2twe1obVMnPEyTwUITGE4ALmJ/RHBoeyeUiNToT6b3D/c/aWF4MB5GI

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开