购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Unit 2
Appearance

外表

MP3-8

It is not just a business that is on display at a trade show. The people at the booth are on display as well.How they are dressed and how they conduct themselves will make an impression on potential buyers at the show.Both the exhibit and the exhibitors must look professional for the success of the business.

提示 在会展上所展览的不只是商家而已,在展位上的负责人也是展览的一部分。他们的穿着和举止会让会场上的潜在买家留下印象。展览内容和展览人员看起来都必须有专业感才能促使生意成功。

Dialogue 1

A:Everything is ready. The show is two days away.

What have we forgotten?

B:I don't think we've forgotten anything. We should talk about clothes though.

A:You think we need to talk about what we're going to wear?

B:Of course. We need to look good, you know.We need to dress to impress.

A:Should we wear suits?Or would that be too formal?

B:I don't think so. It is a business trade show after all. We'll wear business suits.

中译

A:一切都准备好了。离会展还有两天的时间。我们有遗漏什么吗?

B:我想我们没有遗漏任何东西。我们应该讨论一下穿着。A:你觉得我们应该要讨论该穿什么吗?

B:当然。我们必须看起来端庄啊。我们的穿着必须让人印象深刻。

A:我们该穿西装吗?还是这样太正式了?

B:我想不会的。毕竟这是一个商业会展。我们就穿西装。

Dialogue 2

A:I've been thinking. I think wearing T-shirts and jeans will be a mistake.

B:What makes you say that?

A:Don't we want to look our best at this trade show?

B:But remember who our audience is. This is a home and leisure show.

A:You're right. I just want to do a good job.I want everything to go well.

B:It will. Families will be there.We need to look approachable.

中译

A:我一直在想,穿T恤和牛仔裤是一个错误的做法。

B:为什么你这么说?

A:难道我们不想在会展上呈现最好的一面吗?

B:但是你要记得我们的观众是谁。这是一个家居休闲展。

A:你说得对。我只是想做好分内的事。我希望每一件事都能进行顺利。

B:会的。很多人会跟家人一起参加。我们必须看起来平易近人。

Dialogue 3

A:Do you like it?What do you think?

B:I can't believe you set up the whole exhibit right here in your office.

A:I wanted to do a practice run. I want to see what it looks like before we get there.

B:I think it looks good. I like the bowl of candy.

That's a nice touch.

A:I noticed last year that all the exhibits had candy to entice people to stop.

B:You have put a lot of work into this. Nice job.

中译

A:你喜欢吗?你觉得怎么样?

B:我不敢相信你在自己的办公室摆出了整个展览内容。

A:我想先彩排一下。我想要在到达会场前,看看这样的摆设会是什么样子。

B:我觉得很好看。我喜欢那个糖果碗。这是个好方法。

A:我去年有注意到,所有的展位都用糖果来吸引人群驻足停留。

B:你为这个展览做了很多的努力。做得好!

Dialogue 4

A:The trade show is in less than a week and I haven't got anything ready.

B:It's been so busy lately. It's not your fault. Everybody has dropped the ball.

A:We need to get to work on our display or it'll be a disaster.

B:I'll help you. I'll get Ken and Carol to help us, too. Don't worry.We'll be ready.

A:I hope so. I'm feeling really stressed out about this.

B:Let's make a list of all the things we need and we can go from there.

中译

A:会展不到一星期就要开始了,而我却还没把内容准备好。

B:最近太忙了。不是你的错。每个人都有失误的时候。

A:我们需要赶快准备展示内容,不然就会变成一场灾难了。

B:我会帮你忙。我也会去叫肯恩和卡萝尔来帮我们。别担心,我们会准备好的。

A:希望如此。我真的对这件事感到很大的压力。

B:我们来列出一张所需要用品的清单,再从那里开始做起。

Dialogue 5

A:Do you like the sign I have made?

B:Hold it up and let me have a look at it.

A:Well?What do you think?

B:It's too small. Way too small.It needs to be three times as big.

A:Okay. I'll get one made bigger.What will we do with this one?

B:I don't know. I don't have time to think about it right now. Just put it in my office.

中译

A:你喜欢我做的标志吗?

B:把它举高让我看一下。

A:怎么样?你觉得呢?

B:太小了。样式太小了。必须要三倍大才行。

A:好吧。我再做一个大一点的。那这一个标志要怎么办?

B:我不知道。我现在没时间想这些。就先放在我的办公室吧。

Dialogue 6

A:That's a good sign. It's nice and big and easy to read.

B:I like it, too. Sandra did a good job.

A:Sandra had that made?You're right. She did do a good job.

B:This is the draw box. If we have a draw for a prize people will stop at our booth.

A:You're good at this. What an excellent idea.

B:That whole draw box idea was Sandra's, too. She's been to trade shows before.

中译

A:这个标志很不错。很好看,很大,也好读。

B:我也喜欢这个标志。桑德拉真的做得很好。

A:这个标示是姗卓拉做的?你说得对,她的确做得很好。

B:这是抽奖箱。如果我们准备奖品来让大家抽奖的话,人群就会在我们的展位停留。

A:真有你的。这个点子棒极了。

B:这个抽奖箱的点子也是桑德拉想的。她以前参加过会展。

Dialogue 7

A:Do you have any other things you need us to do?

B:Have you both got your business cards?

A:Yes. I packed plenty of cards for each of us.

B:Do you have your name tags on?

A:I have mine on. Tammy is in the bathroom as we speak putting hers on.

B:That's all I can think of. Smile and act like professionals and do our firm proud.

中译

A:还有其他需要我们做的事吗?

B:你们两个带名片了吗?

A:有。我带了许多我们各自的名片。

B:你们戴上名牌了吗?

A:我的戴好了。塔米在我们讲话的时候,去洗手间戴上了她的名牌。

B:我能想到的就是这些了。记得微笑并表现得像个专业人士,要让我们的公司感到骄傲。

Vocabulary 词汇

impression n.印象

dress v.穿着

impress v.让人印象深刻

T-shirt n. T恤

audience n.观众

approachable adj.平易近人的

disaster n.灾难

draw box n.抽奖箱

prize n.奖品

firm n.公司

Useful phrases and idioms 实用短语及成语

Practice run

a rehearsal

彩排

>>>You and I should do a practice run of the slide show before we actually present.

你跟我在展示幻灯片之前,应该先彩排一下。

Nice touch

means something was well thought out or well done

好方法

>>>Giving each person a free pencil with our business name on it was a nice touch.

给每一个人印有我们商业活动名称的免费铅笔是一个好方法。

Dropped the ball

to make a mistake or to disappoint others

失误

>>>Tim really dropped the ball when he lost that major account to our biggest competition.

蒂姆把重要客户“送”给我们最大的竞争对手,真的是失误了。

Stressed out

to feel stressed or anxious

感到压力

>>>I am really stressed out about the trade show because our display isn't ready yet.

我对会展感到很有压力,因为我们还没准备好展示内容。 9d30veXRuIh0WSOLOy57IYfHeVgTMsqN4DmiHZKVrEvGveF6m62TSBMP6xAveGaD

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×