购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

静夜思 【1】

李白

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月 【2】 ,低头思故乡。

【注释】

【1】静夜思:在静静的夜晚所引起的思念。【2】举:抬。

【译文】

明亮的月光洒在床前的窗户上,地上白白的仿佛泛起了一层霜。

我抬头看到空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

【赏析】

这是写远客思乡之情的诗。诗中以明白如话的语言雕琢出明静醉人的秋夜的意境,不追求想象的新颖奇特,也摒弃了华丽的辞藻;而是以清新朴素的笔触,抒写了丰富而隽永的内容。

前两句写出了羁旅他乡的诗人一刹那间所产生的错觉。一个“疑”字生动地表达了诗人睡梦初醒的精神状态,错将照射在床前的清冷月光误作铺在地面的浓霜。而“霜”字用得也是极妙,既形容了月光的皎洁,表达了季节的寒冷,还烘托出诗人漂泊他乡的孤寂凄凉之情;后两句通过动作神态的刻画,进一步深化了思乡之情。“望”字表明诗人已从迷蒙转为清醒,他翘首凝望着月亮,不禁想起,此刻他的故乡也正处在这轮明月的照耀下。最后一句中的“思”字给读者留下丰富的想象,也许诗人想起了家乡的父老兄弟、亲朋好友,那家乡的一山一水、一草一木,那逝去的年华与往事,无不在思念之中。

整首诗构思细致而深曲,脱口吟成、浑然无迹,语言清新朴素,明白如话,却又是体味不尽,体现出“无意于工而无不工”的诗歌妙境。 dS+POlKDKLkqEO33F5jeluX0t7YeETWfc79q+zfxUGAff6++RSOuabdUeavTm/4I

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×