对我故乡的爱打动了我的心,
我把散在各处的树叶集在一起,
归还给喉咙已经发哑的他。
于是我们来到了把第二环
从第三环分开的边界,在那里
看到一种正义的可怕的措施。
了使新的事情显得明白,
我再说一遍,我们到达了一片平原,
在这片土地上寸草不长。
那悲哀的树林是一个围绕它的花环
就像那凄惨的壕沟围绕树林一样;
我们紧靠它的边缘停下了脚步。
那地方是一片又干燥
又厚实的砂地,它的样子
与以前伽图的脚践踏过的沙漠没有不同。 (1)
哦,上帝的复仇!若是有人
读到那启示给我的眼睛看的景象,
那你应该怎样地受人畏惧呀!
我看到一群群的赤裸着的魂灵,
他们都在十分悲惨地恸哭;
看来加在他们身上的是不同的法律。
有的是在地上仰卧着;
有的是蜷做一团地坐着;
而有的则在一停不停地彷徨着。 (2)
那些在四处走动的数目最多;
而那些躺着受苦刑的数目较少,
但是发出声音较高的痛苦的叫喊。
在那全部广大的砂地之上,
慢慢地纷纷落着大片的火焰,
好像阿尔卑斯山上没有风时的雪片一样。
正如亚历山大, (3) 在印度的
那些炎热地带,看到火焰降落在
他的军队身上,然后完全降落在地上;
因此,他和他的兵士们
仔细践踏那土地,因为
个别的火更容易扑灭:
那永恒的热火也是这样降落,
沙地全被燃着,就像钢击火石
燃着火绒一般,而倍增痛苦。
那些可怜的手啊挥个不停,
一会这里,一会那里,
不停地躲闪着新的燃烧。
我开始说:“夫子,除了在城门那里
跑出来阻止我们进城的那些恶鬼外,
你征服一切东西,请问:
那个伟大的幽灵是谁,他似乎对于火
毫不在乎,那么傲慢地歪扭地躺着,
仿佛火雨没有把他烤熟似的?”
他自己看到我在向我的导师
问到关于他的事情,便叫道:
“我活着是什么,死了还是什么。
纵然朱庇特累乏了他的铁匠,
在我的末日他在盛怒之下
从铁匠那里取雷电劈穿了我;
纵然他在吉倍洛山的黑铁厂
累乏了一个个其他的铁匠,
正如他曾在夫尔格拉的战斗里那样
叫喊着:‘帮忙,帮忙,好伏尔根!’
而且用他的全力把雷电向我打来,
然而他还不能够因此对我施以痛快的报复。” (4)
于是我的导师用一种我
以前从没有听到过的力量说道:
“卡巴纽斯啊!因为你的骄气没有消灭,
你就受到更多的刑罚:给你的暴怒
以痛苦的不是什么酷刑,
而是你自己的这种叫嚣。”
于是他转过身来以较柔和的声音
对我说道:“那是围攻底比斯城的
七王之一;他以往,而且现在似乎
还在对上帝抱着侮蔑和轻视的态度;
但是,我已对他说过,他的诽谤
是与他的胸襟十分相称的装饰。
现在跟着我走吧,你留心
可不要把脚踏上燃烧着的砂地;
而永远要紧靠着树林行走。”
我们在沉默中来到了
从树林中流出一条小溪的地方,
这小溪之红至今还使我战栗。
如同从勃里甘姆泉 (5) 流出
而为有罪的妇女所分享的那条小溪:
这条小溪也顺着砂地流去。
它的河底和渐次倾斜的两岸,
还有靠近的河边都是石头的:
我便看出我们的通道就在那里。
“自从我们走进了那座它的门槛
不拒绝任何人跨过的门,
在我指给你看的一切事物中间,
你的眼睛还没有看到过
像目前这条溪流那么可注意的事物,
它熄灭了它上面的一切火焰。”
这是我的导师所说的话;
我便恳求他把那食物赐给我,
他已引起了我对于它的食欲。
于是他说道:“在海的中间
有一个荒芜的国家,叫做克里特,
在它的国王治下世人一度是纯洁的。 (6)
那里有一座山,叫做爱达,
那里曾一度点缀着清水和绿叶,
但现在却荒芜得像一件古物。
古代的里阿把它选为她儿子的
忠诚的摇篮;当他哭时,为要把他
隐藏得更好,她使岛上发出叫声。 (7)
在山中挺立着一个伟大的‘老人’, (8)
他把背对着达米伊塔,
而面对着罗马,好像对着镜子一般。
他的头是纯金铸造的,
他的臂膀和胸部是纹银铸造的;
然后直到叉开的地方都是黄铜做的;
从此往下都是钢铁做的,
只有右脚是陶土做的;
而他的体重却大半放在这只脚上。
除了金的部分,每一部分
都有一个从中落下眼泪的裂罅,
汇集的眼泪就从那个洞穴穿出。
它们的流道从岩石到岩石
往下流到这个山谷,形成了阿刻隆,斯提克斯
和火雷哲桑;然后由这狭沟向下流到
那再不能降落的地方;它们形成
科赛忒斯,你将看到那是怎样的湖:
因此在这里我不描写它。”
我对他说道:“假使目前这条小溪
从我们上界这样地向下流到这里,
为什么我们在这边岸上看到它?”
他对我说道:“你知道这地方是圆的;
虽然你永远朝着左边
向那深底走了这么多路,
你还没有转遍全圈:
因此若是有什么新的东西出现,
它不应该使你显出惊奇的脸色。”
我又说道:“夫子,火雷哲桑和里西
在哪里可以找到?因为你没有提到这一条,
只说到那另一条是由这雨水所形成。”
他回答道:“你所问的一切的确
使我喜欢;但是那红水的沸腾
很可以解答你问的两条中的一条。 (9)
你将看到里西河,不过是在这深渊外面,
就在幽灵们用忏悔摆脱了
罪孽之后到那里去洗涤自己的地方。”
他接着说道:“现在是应该离开
这座树林的时候了;你留心跟着我走;
那不在燃烧的河边是一条路,
在这河边上面一切的火都已熄灭。”
(1) 公元前47年,犹提喀的伽图率领了庞培的军队,越过利比亚沙漠,以与纽玛底亚王朱巴会师。
(2) 这三种幽灵,第一是亵渎神明者,第二是重利盘剥者,第三是鸡奸者。
(3) 在中世纪流行的一封著者不明的书简里,曾说过亚历山大把他在印度所遇到的奇事写下了送给亚里士多德。
(4) 在底比斯的城墙前面,当朱庇特用一雷电打卡巴纽斯时,这皇帝并不倒下,却直立在那里死去。吉倍洛山即挨得纳山,在这山中伏尔根和独眼巨人们造朱庇特的雷电。在夫尔格拉的战役里,那些攻打俄利姆巴斯山的巨人们为朱庇特所战败和杀死。
(5) “勃里甘姆泉”是靠近维忒菩的一座泉水,水中含有硫磺质,颜色微红,这一点使这里的比喻更为确切。
(6) 这是指神话中的克里特王萨忒恩治下的“黄金时代”。
(7) 有人曾向里阿的丈夫萨忒恩预言,他的皇位要被他自己的孩子所推翻,因此在每一个孩子生下时他就把他吃去。为了拯救朱庇特不受到这个命运,里阿就隐到爱达山中,用一块布包着石头来蒙骗萨忒恩,让他吃掉;而且为了更谨慎一些,她吩咐岛上的人高声叫喊,使得孩子的哭声不能听到。
(8) “一个伟大的老人”象征人类的历史。它的背对着达米伊塔(埃及的古城),埃及代表过去的文明和帝国。它的面对着罗马,罗马代表在罗马帝国之下近代的思想和行动。四种金属代表四个时代:金的时代、银的时代、黄铜的时代和钢铁的时代。钢铁的左脚代表世俗的权力,陶土的右脚则代表教会的权力。
(9) 红色的溪流是火雷哲桑。