“-아/어/여서”不仅可以表示因果,还可以表示顺接,语气较弱。“-(으)니까”后面一般用命令句或共动句,所以“-(으)니까”前面的原因是后面提出命令或共动的理由。“때문에”是比较正式和书面化的用语,主要用于写作,而且可以直接接在名词后。“때문에”和“-(으)로”都接在名词后,表示该名词是原因,但“때문에”比“-(으)로”更书面化。接名词可以表达原因的还有“탓에”,但“탓에”用于前面的原因导致了后面不好的结果。类似的还有接在动词或形容词后的“-는 바람에”,也表示会带来不好的结果。
接名词后:때문에, -(으)로, 탓에
接动词或形容词后: -아/어/여서, -(으)니까, -기 때문에, -(으)ㄴ/는 탓에, -(으)ㄴ/는 바람에
用于不好的结果:-(으)ㄴ/는 탓에, -(으)ㄴ/는 바람에
用于口语:-아/어/여서, -(으)니까
用于书面语:때문에, -기 때문에