【原文】
春岩瀑泉响 ② ,夜久山已寂 ③ 。
明月净松林,千峰同一色 ④ 。
【注释】
①菩提:菩提寺。广化寺:寺院名,与菩提寺同在今河南洛阳附近。
②春岩:春天的山岩。瀑泉:此指瀑布。
③夜久:指夜深了。寂:寂静,空寂。
④千峰:这里只是虚数,代表很多山。色:颜色。
【译文】
春天的岩石上,瀑布飞流而下哗哗作响,夜色深沉,群山已然归于空寂。
明月高悬,皎洁明净的月光普照松林,洁净如洗,远看群山巍峨,夜色中仿佛成了同一种颜色。
【赏析】
这首诗大约是欧阳修于天圣九年(1031年)在洛阳期间所作。
这年春天,欧阳修前往菩提寺游览,返回广化寺的时候,天色已晚。他一路步行归来,边走边被这春夜的山林景色所触动,于是即景生情写下了这首小诗。
前两句采用了静中有动的写法,从听觉着笔,以春天到来,万物复苏之时,瀑布飞流直下的震撼声响,生动地反映出山林深夜的寂静;后两句从视觉出发,描绘了山林月夜的静美。月光泼洒如同净水洗练,巧妙地将月光、山色、飞瀑泉流与山林空寂融为一体,展现出一幅春夜山林清幽、月色明净的迷人图画,令人流连忘返。