购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

中文版序言

我很高兴本书能与中国读者见面。首先,我要向译者张蒙表达由衷的感谢,是他的勤奋和出众的译笔使这一切成为可能。与他合作是一段愉快的经历。此外,我的研究生黄格林也对译稿提出了宝贵的建议,在此并致谢忱。此前,北京大学出版社曾在1998年出版了我的博士论文《北京大学与中国政治文化(1898—1920)》(金安平、张毅译)。现在的这个译本则是我对该领域的一个更加充分的研究成果。本书英文版The Power of Position: Beijing University, Intellectuals, and Chinese Political Culture, 1898-1929由加州大学出版社在2004年出版。在出版中译本时,我将导论和结语部分做了一些调整,使其更加适合中国读者。本书将研究时段扩展至1920年代末,并对我在博士论文中未能充分展开的方面加以深化和清楚的讨论。我坚信美中两国的学术界应该进行直接的接触和对话,并期待着听到中国学者对于本书的评论。我知道2004年本书英文版面世至今,中国学界又涌现出了许多相关的研究。如果是在今天写这本书,那我一定会将这些新近的成果纳入思考之中。

魏定熙
2015年4月1日 11LFa0NhQC4HdAhNogD2loo4czNkHwcqP623yK6PBqsC66bihqfyBWkogWmpfuS4

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×