购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

出版说明

古希腊罗马文明是世界文明中一个辉煌且重要的阶段。古希腊罗马时期的经典作品具有很高的成就,堪称世界文明的一座高峰,也是后世人们不断回溯的西方经典源头。“文景古典·名译插图本丛书”收集、整理古希腊罗马经典作品,并增加相关插图,力图完整呈现古希腊罗马经典作品的基本面貌,以飨读者。

欧里庇得斯(Εύριπίδης/Euripides,公元前485—前407)是古希腊三大悲剧家中的第三位,也是古希腊悲剧家中对后世欧洲戏剧发展影响最大的一位。本书收入欧里庇得斯全部完整的传世剧作,包括《阿尔刻提斯》《美狄亚》《希波吕托斯》《赫剌克勒斯的儿女》《安德洛玛刻》《赫卡柏》《请愿的妇女》《特洛亚妇女》《伊菲革涅亚在陶洛人里》《海伦》《俄瑞斯忒斯》《疯狂的赫剌克勒斯》《伊翁》《厄勒克特拉》《腓尼基妇女》《在奥利斯的伊菲革涅亚》《酒神的伴侣》《圆目巨人》等十八部作品。关于《瑞索斯》,有人认为这是欧里庇得斯早年的作品,但大多数学者认为这并非诗人所作,故本书未予收录。此外,虽然上述所有剧本被归于“悲剧集”的名下出版,但其中一些剧作可以被称为传奇剧或悲喜剧,有别于“悲剧”,这种风格可在《阿尔刻提斯》《伊翁》《伊菲革涅亚在陶洛人里》和《海伦》中窥见。而《圆目巨人》属于“羊人剧”(笑剧),演出时间不详,故排在最后。

罗念生先生(1904—1990)是享有世界声誉的古希腊文学学者、翻译家,从事古希腊文学与文字翻译长达六十载,翻译出版的译文和专著达五十余种,堪称翻译了一座奥林匹斯山。本书中,《阿尔刻提斯》《美狄亚》《特洛亚妇女》《伊菲革涅亚在陶洛人里》《酒神的伴侣》等五部剧作为罗念生先生所译。

周作人先生(1885—1967)是中国现代著名散文家、翻译家、文学理论家、评论家、诗人,一生著译传世约一千二百余万字,其中翻译作品居一半有余。本书中,《希波吕托斯》《赫剌克勒斯的儿女》《安德洛玛刻》《赫卡柏》《请愿的妇女》《海伦》《俄瑞斯忒斯》《疯狂的赫剌克勒斯》《伊翁》《厄勒克特拉》《腓尼基妇女》《在奥利斯的伊菲革涅亚》《圆目巨人》等十三部剧作为周作人先生所译。

《阿尔刻提斯》《美狄亚》《特洛亚妇女》《伊菲革涅亚在陶洛人里》《酒神的伴侣》依据上海人民出版社2016年版《罗念生全集》中相应剧作整理而成。《希波吕托斯》《赫剌克勒斯的儿女》《安德洛玛刻》《赫卡柏》《请愿的妇女》《厄勒克特拉》《疯狂的赫剌克勒斯》《海伦》《俄瑞斯忒斯》《伊翁》《腓尼基妇女》《在奥利斯的伊菲革涅亚》《圆目巨人》根据上海人民出版社2019年版《周作人译文全集》中相应剧作整理而成,其中《腓尼基妇女》据人民文学出版社1958年版《欧里庇得斯悲剧集(三)》补充了罗念生先生所编注释。上述底本中,有些剧作还附有译者所写、所译的相关资料,这些资料分别根据1943年重庆古今出版社初版的《阿尔刻提斯》、1940年商务印书馆(长沙)初版的《美狄亚》、1944年商务印书馆(重庆)初版的《特洛亚妇女》(原书名《特罗亚妇女》)、1936年商务印书馆(上海)初版的《伊菲革涅亚在陶洛人里》(原书名《依斐格纳亚》),以及2003年中国对外翻译出版公司出版的《欧里庇得斯悲剧集》中各剧后附的资料整理而成。这些资料有助于读者深入理解古希腊悲剧家及其剧作,本书也一并附后。各部剧作所依据的希腊文原文底本、校勘本的版本,参见各剧作前的说明。

书中一些专名与词汇,因译者年代、用语习惯不同,不尽一致,本书根据较为通行的译法做了适当统一,以便于当今读者阅读。

阿尔刻提斯的故事

大理石石棺,161—170年

现藏于梵蒂冈博物馆

Jastrow摄

阿尔刻提斯与阿德墨托斯

壁画,公元前79—前45年

位于庞贝

Stefano Bolognini摄

阿尔刻提斯与阿德墨托斯

壁画,1世纪

现藏于那不勒斯国家考古博物馆

Marie-Lan Nguyen摄

阿德墨托斯与阿尔刻提斯告别

乔治·丹尼斯(George Dennis)临摹自出土于瓦尔奇(Vulci)的伊特鲁里亚红绘双耳细颈罐(amphora),见氏著《伊特鲁里亚的城市与墓地》(伦敦,1848年)

阿德墨托斯为阿尔刻提斯悲痛

老约翰·海因里希·蒂施拜因(Johann Heinrich Tischbein)作

布面油画,约1780年

现藏于柏林巴桑日画廊(Galerie Bassenge)

阿尔刻提斯之死

皮埃尔·佩龙(Pierre Peyron)作

布面油画,1785年

现藏于卢浮宫

赫剌克勒斯将阿尔刻提斯从死神手中带回到阿德墨托斯面前

老约翰·海因里希·蒂施拜因作

布面油画,约1780年

现藏于柏林巴桑日画廊

赫剌克勒斯与死神作战救下阿尔刻提斯

弗雷德里克·莱顿(Frederic Leighton)作

布面油画,1869—1871年

现藏于沃兹沃思学会

Daderot摄

阿尔刻提斯

根据泽拉谟(C. S. Jerram)编订的《欧里庇得斯的阿尔刻提斯》( Euripides:Alcestis ,Oxford,1926)一书的希腊原文译出,注解除参考本书外,并参考厄尔(M. L. Earle)编订的《欧里庇得斯的阿尔刻提斯》( Euripides:Alcestis ,Macmillan,1894)和哈德勒(W. S. Hadley)编订的《欧里庇得斯的阿尔刻提斯》( Euripides:Alcestis ,Cambridge,1896)两书的注解。

场次

一 开场 (原诗1—76行)

二 进场歌 (原诗77—135行)

三 第一场 (原诗136—434行)

四 第一合唱歌 (原诗435—475行)

五 第二场 (原诗476—567行)

六 第二合唱歌 (原诗568—605行)

七 第三场 (原诗606—961行)

八 第三合唱歌 (原诗962—1005行)

九 退场 (原诗1006—1163行)

人物

(以进场先后为序)

阿波罗 宙斯的儿子,在本剧里为保护畜牧之神 [1]

死神 夜神的儿子,睡神的孪生弟兄

歌队 由斐赖城的长老十五人组成 [2]

女仆 阿尔刻提斯(Alkestis)的仆人

阿尔刻提斯 阿德墨托斯的妻子

阿德墨托斯 斐赖城的国王

欧墨罗斯(Eumelos) 阿德墨托斯和阿尔刻提斯的儿子

女孩 阿德墨托斯和阿尔刻提斯的女儿

赫剌克勒斯(Herakles) 宙斯的儿子

仆人数人 阿德墨托斯的仆人

斐瑞斯(Pheres) 阿德墨托斯的父亲

仆人数人 斐瑞斯的仆人

布景

斐赖城王宫前院,背景里有三道门

时代

英雄时代 /E8uJka83rdM+BRlMalKF8CkUsQtOez2bFyShMEn1jWtJGR5FOutjp8XvGmLnOIm

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×