一鴉飛鳴窗已白,推枕欲起先嘆息,翠華東巡五十年,赤縣神州滿戎狄。主憂臣辱古所云,世間有粟吾得食!少年論兵實狂妄,諫官劾奏當竄殛,不爲孤囚死嶺海,君恩如天豈終極?容身有禄愧滿顔,滅賊無期淚横臆,未聞含桃薦宗廟,至今銅駝没荆棘。幽并從古多烈士,悒悒可令長失職?王師入秦駐一月,傳檄足定河南北,安得揚鞭出散關,下令一變旌旗色。
〔翠華〕皇帝的旗。《漢書·司馬相如傳》:“建翠華之旗。”建炎元年(一一二七)十月,高宗趙構自南京(今河南省商丘市)逃往揚州,此後常在臨安,至陸游作此詩時,近五十年。 〔赤縣神州〕中國。戰國時鄒衍稱中國爲“赤縣神州”,見《史記·孟子荀卿列傳》。 〔主憂臣辱〕《史記·平準書》記齊相卜式上書:“臣聞主憂臣辱。”他的意思是説君主有了憂愁,是臣子的恥辱。 〔古所云〕古人所説。 〔世間句〕《論語》記孔子和齊景公談了君臣父子的道理,景公説:“善哉,信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,雖有粟,吾得而食諸!”大意是説這種情況之下,即使有了糧食,還是無從生存。 〔少年論兵〕指紹興三十一年至隆興二年間事。 〔諫官句〕乾道二年(一一六六)陸游改隆興府通判,《宋史·陸游傳》記“言者論游交結臺諫,鼓唱是非,力説張浚用兵,免歸。” 〔竄殛〕音篡吉(cuànjí),流放和殺戮。 〔嶺海〕從五嶺到南海。宋代政治上的失敗者常有貶竄嶺南或海南島的遭遇。 〔賊〕指敵人。 〔無期〕没有實現的日期。 〔臆〕音意(yì),胸。 〔含桃〕櫻桃。《禮記·月令》記仲夏之月,天子“羞(進)以含桃,先薦(獻)寢廟”。古代君主於五月間,在寢廟中,以櫻桃祭祀祖先。當時東京和洛陽都已經陷落,因此就無從按照常規致祭。 〔銅駝荆棘〕西晉將亡的時候,索靖指洛陽宫門的銅駝説:“將來會在荆棘之中看到。”見《晉書·索靖傳》。没,埋没的意義。 〔幽并〕古代二州名,今河北、山西二省及遼寧部分地區,金人入侵,中原淪陷以後,北方的愛國志士,在太行山中,不斷地和金人作戰,始終没有屈服。陸游此詩直言其事。 〔悒〕音邑(yì)。悒悒,不樂。 〔失職〕不能完成任務。 〔入秦〕進入長安。 〔傳檄〕宣布公文。檄音昔(xí)。 〔散關〕見《觀大散關圖有感》注。 〔一變旌旗色〕以宋旗代替金旗。旌音京(jīng),旗竿之上有羽毛的稱爲旌。
淳熙元年(一一七四)陸游從嘉州調回蜀州通判任。中間曾至成都,這是他在成都時作的,年五十歲。他因收復失地没有實現的日期,感到深切的悲哀。他指出只要收復長安,布告一出,河北、山西等地的愛國之士,立刻發動起來,可以摧毁敵人。