前年從軍南山南,夜出馳獵常半酣,玄熊蒼兕積如阜,赤手曳虎毛毿毿。有時登高望鄠杜,悲歌仰天淚如雨,頭顱自揣已可知,一死猶思報明主。近聞索虜自相殘,秋風撫劍淚汍瀾,雒陽八陵那忍説,玉座塵昏松柏寒。儒冠忽忽垂五十,急裝何由穿袴褶,羞爲老驥伏櫪悲,寧作枯魚過河泣?
〔虜亂〕金國内部的動亂。宇文懋昭《大金國志》卷十七記,乾道八年:“時河東、河北大飢,流人相枕,死於道。冀、莫(二州地在今河北省)、澤、潞、絳、解(四州地在今山西省,即上文之河東)賊盜大起,嘯聚山谷,散而復合,有連十數村屠之,戮及無辜,而強壯迸逸,竟不能制。”這是説金國内部,因爲貴族統治者的無情剥削,災荒遍及河北、山西各地,人民爲了生存,揭出起義的大旗,中間雖曾受到敵人的血腥鎮壓,但是他們還是不斷地繼續反抗。 〔玄熊蒼兕〕黑熊和青色的野牛。兕音似(sì)。 〔阜〕小山。 〔毿毿〕毿音三(sān),毛長的形狀。 〔鄠〕音户(hù),陝西省户(鄠)縣。 〔杜〕即杜陵,在陝西省西安市東南,古代爲杜伯國,漢宣帝葬此,因稱杜陵。 〔頭顱句〕自揣年齡已老,報國的時機不多。 〔索虜〕索即髮辮,古代北方民族多有髮辮,自南朝起即稱爲“索虜”,此指金人。 〔撫〕撫摩。 〔汍瀾〕淚多的形狀。 〔雒陽八陵〕雒陽即洛陽。北宋的君主:宣祖(太祖、太宗的父親,追號皇帝,稱爲宣祖)太祖、太宗、真宗、仁宗、英宗、神宗、哲宗的陵墓都在洛陽附近。 〔玉座〕指陵寢中的御座。 〔垂五十〕將近五十,陸游作此詩時,年四十九歲。 〔急裝〕戰争中的裝束。 〔袴褶〕統指古代的軍裝。褶音習(xí),長袍。 〔羞爲句〕曹操《步出夏門行》:“老驥伏櫪,志在千里。”原意是説衰老的良馬,伏在馬房裏,還想到以前一日千里的雄姿。陸游認爲止能空談,不能實行,是一種恥辱。 〔寧作句〕陸游原注:“《古樂府·枯魚》詩云:‘枯魚過河泣,何時復還入?作書與魴鱮,相教謹出入。’”原意是説枯魚過河的時候,自己懊恨當日出水,以致爲人所獲,成爲枯魚,因此勸告舊日的伴侣,要他們謹慎,不要輕易出水。陸游句中的“寧作”是問語,承上“羞爲”句,自言哪會同枯魚一樣,追悔從前的出水?
乾道九年詩。金國内部大動亂,民不聊生,起義的號角,響遍了河北和山西,從乾道八年一直延長到乾道九年。陸游想起自己衰老了,從前線調到後方,眼看到敵人有機可乘,自己没有收復失地的機會,止能在後方數説從前的歷史,這是極大的恥辱。他提出從軍出征,至死不悔的決心。