曉入大谿口,是爲瞿唐門,長江從蜀來,日夜東南奔。兩山對崔嵬,勢如塞乾坤,峭壁空仰視,欲上不可捫。禹功何巍巍,尚覩鐫鑿痕,天不生斯人,人皆化魚黿。於時仲冬月,水各歸其源,灩澦屹中流,百尺呈孤根。參差層顛屋,邦人祀公孫,力戰死社稷,宜享廟貌尊,丈夫貴不撓,成敗何足論。我欲伐巨石,作碑累千言,上陳躍馬壯,下斥乘騾昏,雖慚豪偉辭,尚慰雄傑魂。君王昔玉食,何至歆雞豚,願言采芳蘭,舞歌薦清尊。
〔瞿唐〕峽名,在重慶市奉節縣東三十里。 〔白帝廟〕祭祀公孫述的廟宇。陸游《入蜀記》記十月二十六日晚,至瞿唐關,謁白帝廟,“氣象甚古,松柏皆數百年物”。公孫述於東漢建武元年(二五)據四川稱帝。自以爲“五德之運,黄承赤而白繼黄,金據西方爲白德,而代王氏,得其正序”。這是説他根據五行相代的傳説,認爲漢代以赤色爲貴,王莽代漢,以黄色代赤色,自己在西方的四川稱帝,以白色代黄色,符合正常的秩序。後世因此稱公孫述爲白帝。他在建武十二年(三六)兵敗身死。 〔大谿口〕在瞿唐峽附近。《入蜀記》:“二十六日,發大谿口,入瞿唐峽。兩壁對聳,上入霄漢,其平如削成。仰視天,如疋練,然水已落,峽中平如油盎。” 〔蜀〕廣義指四川,狹義指四川的西部。這裏用的狹義。 〔崔嵬〕高而不平。 〔乾坤〕天地。 〔禹功二句〕贊美古代傳説中夏禹治水的功勞。 〔鐫〕音捐(juān),刻。 〔斯人〕指大禹。 〔黿〕音元(yuán),大鼈。 〔仲冬月〕十一月,陸游至夔州,在十月二十六日,作此詩當在十一月。 〔水各句〕水已落。 〔灩澦〕見前首詩注。 〔屹〕音意(yì),高聳。 〔參差〕不齊。廟在山巔,前後不齊。 〔力戰句〕公孫述稱帝,是東漢光武帝劉秀的強大的敵人。劉秀屢次招降,公孫述不受,及劉秀發兵進攻,經過激烈的戰争以後,光武的大將吴漢進圍成都,公孫述説“男兒當死中求生”,自率數萬人進攻吴漢,在馬上被刺,墮馬而死。社稷指國家,公孫述爲了他的國家而死,故有此句。 〔廟貌〕立廟塑像。陸游認爲公孫述是一位死在戰場的英雄,應當享受立廟塑像的尊榮。 〔撓〕屈。 〔躍馬壯〕指公孫述。左思《蜀都賦》“公孫躍馬而稱帝”,指出公孫述的英雄形象。 〔乘騾昏〕劉備在四川稱帝,死後,其子劉禪嗣位,景耀六年(二六三)乘騾車,向敵將鄧艾投降,見《三國志》裴松之注引《晉諸公贊》。 〔玉食〕珍美之食。 〔歆〕音辛(xīn),被祭祀者對於祭品的享受。 〔願言句〕言字是詩中的虚詞,没有意義,願言即是願意。 〔薦〕供奉。 〔清尊〕清潔的酒尊。
乾道六年十一月詩。前十六句寫出瞿唐峽的險要。後十六句叙述公孫述的英雄形象,指出國家的領導人物,應當在馬上作戰,寧可死在戰場,不當乘騾投降,作一個亡國的昏君。陸游在這首詩裏批評了宋高宗對敵屈服請降的失策,同時也對當時的孝宗寄與期望,鼓勵他對敵作戰。公孫述在東漢初年,止是霸佔一方的人物,没有什麽博得人民崇敬的功績。陸游因爲他死於戰場給與表揚,這裏更看到陸游的戰鬬的人生觀。