购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

醉贈張秘書 [1]

人皆勸我酒,我若耳不聞。今日到君家,呼酒持勸君。爲此座上客,及余各能文。君詩多態度,藹藹春空雲 [2] 。東野動驚俗,天葩吐奇芬 [3] 。張籍學古淡,軒鶴避雞羣 [4] 。阿買不識字,頗知書八分 [5] 。詩成使之寫,亦足張吾軍 [6] 。所以欲得酒,爲文俟其醺 [7] 。酒味既泠洌,酒氣又氛氲 [8] 。性情漸浩浩,諧笑方云云 [9] 。此誠得酒意,餘外徒繽紛 [10] 。長安衆富兒,盤饌羅羶葷 [11] 。不解文字飲,惟能醉紅裙 [12] 。雖得一餉樂,有如聚飛蚊 [13] 。今我及數子,固無蕕與薰 [14] 。險語破鬼膽,高詞媲皇墳 [15] 。至寶不雕琢,神功謝鋤耘 [16] 。方今向泰平,元凱承華勛 [17] 。吾徒幸無事,庶以窮朝曛 [18]

【注释】

[1] 張秘書即張署。署於貞元初曾任秘書省校書郎,這裏是依俗以舊京銜相稱。詩作於元和元年二人同官江陵時。魏《集》等以秘書爲張徹,誤。

[2] 態度:風姿。《荀子·修身》:“容貌態度,進退趨行,由禮則雅。”藹藹:茂盛貌。束晳《補亡詩》:“瞻彼崇丘,其林藹藹。”此二句説對方的詩如春雲布空,舒捲無方。

[3] 東野:孟郊,見《孟生》詩。天葩(pā):天花。葩,草木的花。此二句形容孟郊詩奇崛驚俗,如天花散發異香。

[4] 張籍:見《此日足可惜贈張籍》。古淡:古樸淡雅。軒鶴:乘軒之鶴。軒,有帷幕的車子。《左傳》閔公二年:“衛懿公好鶴,鶴有乘軒者。”孔疏:“服虔曰:‘車有藩曰軒。’”春秋時大夫乘軒。雞羣:《世説新語·容止》:“有人語王戎曰:‘嵇延祖卓卓如野鶴之在雞羣。’”此二句形容張籍詩風古淡,如鶴立雞羣。何焯《義門讀書記》以爲“‘避’當作‘辟’,言軒鶴一至,雞羣辟易也。猶《孟子》‘行辟人’之‘辟’,與上驚俗語意相類也。”

[5] 阿買:韓愈子侄輩一人小名,不詳確指。不識字:謂不解文字之學。書八分:寫八分書。八分書爲漢字書體的一種,相傳爲秦王次仲所造,具體解釋各異:或以爲二分似隸八分似篆故曰八分;近人以爲八分非定名,小篆爲大篆之八分,漢隸爲小篆之八分,今隸爲漢隸之八分等。錢《釋》:“阿買既能書八分,則公謂之不識字者,不識文字之形義耳,非如世俗之不識字也。”

[6] 張吾軍:謂張大我們一派的聲勢。《管子·七法》:“是故張軍而不能戰……則可破毁也。”

[7] 俟其醺:等待大家醉酒。這裏是説大家飲酒沉醉作出好詩。

[8] 泠洌(línɡliè):清涼。泠,涼;洌,水潔浄。《易·井》:“井洌寒泉,食。”氛氲(fēn yūn):盛多貌。謝惠連《雪賦》:“氛氲蕭索。”

[9] 浩浩:開朗貌。諧笑:調笑。云云:亦作“芸芸”,衆多貌。《老子》:“夫物芸芸,各復歸其根。”河上公注:“芸芸者,華葉盛。”

[10] 繽紛:雜亂貌。張衡《思玄賦》:“私湛憂而深懷兮,思繽紛而不理。”

[11] 盤饌:盤中飯菜,此指飲食。羶葷:指各種肉食。羶,牛羊腥氣。《吕氏春秋·本味》:“肉玃者臊,草食者膻。”

[12] 解:張相《詩詞曲語辭匯釋》卷一:“解,猶會也;得也;能也……李白《月下獨酌》詩:‘月既不解飲,影徒隨我身。’不解飲,不會飲也。”此二句謂富家兒不能在詩文酬唱中以酒助興,只能沉醉在歌伎身邊。

[13] 一餉:一時。聚飛蚊:形容飲酒喧鬧。朱翌《猗覺寮雜記》:“《楞嚴經》云:‘一切衆生,如一器中聚百蚊蚋,啾啾亂鳴,於方寸中鼓發狂鬧。’退之雖闢佛,然亦觀其書。”

[14] “今我”二句:謂自己與孟郊、張籍、張署等氣味相投。蕕與薰,參閲《赴江陵途中寄贈三學士》詩 注[59]

[15] 險語:奇險的言詞。媲(pì)皇墳:匹配三皇的《三墳》。媲,比配。皇墳,《尚書序》:“伏羲、神農、黄帝之書,謂之《三墳》。”

[16] 至寶:最完美的玉石。神功:神奇的技藝。《南史·謝惠連傳》:“(謝靈運)嘗於永嘉西堂思詩,竟日不就,忽夢見惠連,即得‘池塘生春草’,大以爲工。嘗云:‘此語有神功,非吾語也。’”謝鋤耘:不必鋤耘。謝,推辭。此二句謂“險語”、“高詞”得之自然,非雕篆而就。朱《考》:“‘琢’或作‘瑑’”,童《校》引《漢書·董仲舒傳》:“臣聞良玉不瑑,資質潤美,不待刻瑑。”顔注:“瑑謂彫刻爲文也,音篆。”

[17] 泰平:即太平。元凱:亦作“元愷”。《左傳》文公十八年謂高辛氏有才子八人爲八元,高陽氏有才子八人爲八愷;此指賢臣。華勛:亦即“華勳”。《書·堯典》:“曰若稽古帝堯曰放勳。”《書·舜典》:“曰若稽古帝舜曰重華。”華勳即堯舜;此指明君。此二句謂當今天下正走向太平,有賢臣輔佐明君。

[18] 窮朝曛(xūn):窮盡一整天;朝曛,從早到晚;曛,黄昏。謝靈運《擬魏太子鄴中集詩·陳琳》:“夜聽極星爛,朝遊窮曛黑。”結句歸之于我輩優遊無事,希望每日詩酒度日。

【評箋】 吴子良《荆溪林下偶談》卷一《退之詩善形容》:退之《贈無本》詩有云:“風蟬碎錦纈,緑池垤菡萏。芝英擢荒榛,孤翮起連菼。”《醉贈張徹 (按:“署”之訛) 》云:“君詩多態度,靄靄春空雲。東野動驚俗,天葩吐奇芬。張籍學古淡,軒昂避鷄羣。”至論李、杜則云“想當施手時,巨刃磨天揚。垠崖劃崩豁,乾坤擺雷硠”。其形容諸人之詩,亦可謂奇巧矣。

黄震《黄氏日鈔》卷五九:謂座客能文、性情浩浩爲得酒意;而富兒紅裙之醉,如聚飛蚊,可謂逸興。卒章有云:“至寶不雕琢,神功謝鋤耘。”此謂文字混然天成之妙也。公之自得蓋如此。

黄子雲《野鴻詩的》:昌黎極有古音,惜其不由正道,反爲盤空硬語,以文入詩,欲自成一家言,難矣。然集中《琴操》、《秋懷》、《醉贈張秘書》、《山石》、《雉帶箭》、《謁衡嶽》、《縣齋有懷》數篇,居然大家規範。

李調元《雨村詩話》卷下:韓昌黎詩云:“險語破鬼膽,高詞媲皇墳。”此是公自贊其詩,不可徒作贊他人詩看。然皆經籍光芒,故險而實平。

方東樹《昭昧詹言》卷九:句法精造,亦山谷所常橅。又:“高詞媲皇墳”與“至寶不雕琢,神功謝鋤耘”是兩境。上言“艱窮怪變”,下言“平淡”。此公自述兼此二能,不拘一律也。

按:此詩爲酬贈體,實爲一篇詩論。在詩的寫法與表現上,强調高古雄奇而歸之於“不雕琢”的“神功”,這是韓愈的獨創主張。另一方面,在對詩酒唱和的態度中,也流露出文人的創作自覺,即肯定文人創作的獨立價值。詩中以比喻、聯想來形容詩的風格,新穎而又形象。中唐時代這是流行的批評方式,韓愈運用得很成功。 aginekYW7nIGOwwyHS0mwpRb8C4LjRcOcc+DhoBO0GxQFXHB9G9jagKrIcbNTLVl

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×