购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

三 约翰·费里尔和先知的会谈

杰弗森·霍普和他的伙伴们离开盐湖城已经有三个星期了。每当约翰·费里尔想到,这个年轻人回来的时候,他就要失去养女,心中便感到非常痛苦。但是,女儿那张明朗又幸福的脸,比任何理由都更能说服他顺从这个安排。他心中早已暗暗决定,无论如何,绝不让自己的女儿嫁给一个摩门教徒。他认为,这种婚姻根本不能算婚姻,简直就是一种侮辱。不管对摩门教教义的看法究竟如何,但在这个问题上,他却是坚定不移的。然而,他却不得不守口如瓶,因为在摩门教的土地上,发表违背教义的言论是十分危险的。

的确,这是十分危险的,危险到就连教会中那些德高望重的圣者们,也只敢在暗地里偷偷谈论他们对教会的意见,唯恐一句话泄漏出去就会马上招致横祸。过去被迫害的人,为了自身利益,现在变成了迫害者,而且变本加厉,极端残酷。塞维利亚的宗教裁判所、德意志菲默法庭和意大利秘密党拥有的那些庞大的行动组织,比起摩门教徒在犹他州布下的天罗地网,都是小巫见大巫。

这个组织出没无常,再加上与它有关的那些神秘活动,使它显得更加恐怖。它似乎无所不知、无所不能,但是,它的所作所为人们既看不见,也听不到。谁要是胆敢反对教会,就会突然失踪;既没有人知道他的下落,也没有人知道他的遭遇。家中妻子儿女倚门守望,可是父亲却一去不返,再也不会回来向他们诉说落在秘密审判者手中的遭遇。说话稍有不慎,行为偶失检点,就会立刻招来杀身之祸,而且谁也不知道笼罩在自己头上的这种可怕势力究竟是什么。因此,人们个个惊慌恐惧,即使是在旷野无人之处,也不敢对压迫他们的这种势力表示怀疑。

最初,这种神秘莫测的可怕势力只是对付那些叛教之徒。但不久,它的范围就扩大了。这时,成年女人的供应也已渐感不足。没有足够的女人,一夫多妻制的教条就形同虚设。于是开始出现了各种奇怪的传闻:在印第安人从来没有到过的地方,移民在旅行途中被人谋杀,旅行者的帐篷遭到抢劫。与此同时,摩门教长老的深屋内室里却出现了陌生的女人。她们面容憔悴,嘤嘤啜泣,脸上流露出难以磨灭的恐惧。据山中晚归的游民说,在黄昏薄暮时刻,他们看见一队队戴面具的武装匪徒骑着马,静悄悄地从他们身旁疾驰而过。这些故事和传说最初不过是一鳞半爪,但是经过人们一再印证之后,也就指向同一个名字了。直到今天,在西部荒凉的大草原上,“但族人帮”和“复仇天使”仍然还是罪恶和不祥的代称。

进一步了解这个罪恶渊薮的组织,只能使人们思想中已经出现的恐怖加深,而不是减轻。谁也不知道哪些人在这个残暴的组织里。这些在宗教幌子下进行残酷、血腥活动的人,姓名是绝对保密的。你把自己对先知和教会不满的言论讲给某个朋友听,而他可能就在夜晚手持火把前来进行恐怖报复的人群中。因此,每个人对自己的左邻右舍都不免心怀疑惧,更没有一个人敢说出真实想法。

一个晴朗的早晨,约翰·费里尔正打算到麦田里去,忽然听到前门的门闩响了一下。他从窗口向外一望,只见一个身强力壮、长着淡茶色头发的中年男子沿小径走了过来。他大吃一惊,因为来的不是别人,正是大人物布里根姆·杨。费里尔感到十分害怕,因为他明白,这种访问对他来说凶多吉少。他赶快跑到门口去迎接这位摩门教的首领;但是,杨对他的迎接非常冷淡,板着面孔随他进了客厅。

“费里尔兄弟,”他一边说着,一边坐了下来,两眼在淡色睫毛下严肃地瞧着这位庄园主,“上帝的忠实信徒们一直以善待朋友的态度对待你,当你在沙漠里濒临死亡的时候,我们拯救了你,把我们的食物分给了你,把你平安地带到这个上帝选定的山谷来,分给你一大片土地,而且让你在我们的保护下,慢慢地富有起来,是不是这样?”

“是这样。”费里尔回答。

“对所有这一切,我们只提出过一个条件,那就是,你必须信奉我们纯正的宗教,并且要在各方面奉行教规。这一点,你也曾答应过。可是,如果大家的汇报是真的,就在这一点上,你一直在违背教规。”

费里尔伸出双手:“那么,我到底怎样违背教规了?难道我没有按照规定缴纳公共基金吗?难道我没有去教堂礼拜吗?难道我……”

“那么,你的妻子们在哪里?”杨向四周看了一眼,“把她们叫出来,我要见见她们。”

费里尔回答说:“我没有娶妻,这倒是事实。可是,女人已经不多了,而且许多人比我更需要。我也并不是一个孤独的人,还有女儿陪伴我。”

“我就是为了你的女儿才来找你谈话的。她已经长大成人,而且称得上是犹他之花了。这里许多有地位的人都看中了她。”

约翰·费里尔听了这话,心里不禁暗暗叫苦。

“外面有许多传言,说她已经和某个异教徒订婚了。我是不愿听信这些说法的,这一定是那些无聊的人在嚼舌。圣约瑟·史密斯圣典中第十三条说了什么?‘让摩门教中的每个少女都嫁给一个上帝所选的子民;如果她嫁给了一个异教徒,她就犯下了弥天大罪。’神谕上就是这么说的。你既然信奉了神圣的教义,就不该纵容你的女儿破坏它。”

约翰·费里尔不停地玩弄着自己的马鞭子,没有回答。

“在这个问题上可以考验你的全部诚意,四圣会已经这样决定了。这个女孩子还年轻,我们不会让她嫁给一个老头子的,也不会完全不让她挑选。我们这些做长老的,已经有许多‘小母牛’了,可是我们的孩子却还有需要。斯特兰森有一个儿子,德雷伯也有一个,他们都非常愿意把你的女儿娶到家里去。让她在他们两人中间选择一个吧。他们既年轻又有钱,并且都是信奉正教的。你对这件事有什么要说的?”

费里尔一声不响,双眉紧皱,沉默了一会儿。

“您总得给我们一些时间啊。我的女儿还很年轻,她还不到结婚的年龄呢。”

“给她一个月的时间选择,”杨说着就站了起来,“一个月之后,她就要给我答复。”

他走到门口时,突然回过头来,脸涨得通红,眼露凶光地厉声喝道:“约翰·费里尔,你要是想拿鸡蛋往石头上碰,胆敢违抗四圣的命令,那真不如当年让你们父女俩都死在布兰可山上更好!”

他威胁地挥了一下拳头,掉头而去。费里尔听见他沉重的脚步踏在门前的砂石小径上,发出沙沙的声音。

他把胳膊支在膝盖上,一直坐在那里,考虑着如何对女儿说这件事。这时,忽然有一只柔软的手握住了他的手。费里尔抬头一看,女儿已经站在了自己身旁。他一瞧见她那苍白、惊恐的脸,就明白她已经听见刚才的谈话了。

“我没法不听,”她看着父亲的脸说,“他的声音那么大,整个房子都听得见。哦,爸爸,爸爸,咱们究竟该怎么办呢?”

“你不要惊慌,”他把她拉到身边,用粗大的手抚摩着她的栗色长发,“咱们总能想出办法来的。你对那个小伙子的爱情不会淡薄下来,对吗?”

露茜没有回答,只是紧握着老人的手,默默地啜泣着。

“不,当然不会。我并不愿听到你说会。他是一个有前途的小伙子,而且还是个基督徒。就凭这一点,他就比这里的人强多了——不管这里的人怎样礼拜祈祷,也不管他们怎样说教。明天早晨有一些人动身到内华达去,我准备给霍普送个信,让他知道咱们现在的处境。如果我对这个年轻人还算有点儿了解的话,那么,他一定会像骑着电报一样,飞也似的跑回来。”

露茜听了父亲的描述,不禁破涕为笑。

“他回来以后,一定会给咱们想个万全的办法。可是,我担心的倒是你,爸爸。有人听说——听说关于反对先知的那些可怕的事,说反对他的人都要遭到可怕的灾难。”

她的父亲回答说:“可是,咱们还没有反对他呢。如果咱们反对了他,可就真得防备一下了。咱们还有整整一个月的时间,期限一到,我想咱们最好逃出犹他这个地方。”

“离开犹他!”

“只能这样了。”

“可是庄园呢?”

“可以变卖,我们尽量把它变卖成钱,卖不掉的也只好算了。说真的,露茜,我并不是现在才想到要这样做。屈从在任何人之下,就像这里的人屈从在他们那该死的先知淫威之下,我绝对做不到。我是一个自由的美国人,这里的一切,我实在看不惯。我认为我太老了,学不来他们这一套。假如他真要到我的庄园里横行霸道,就要尝尝迎面飞来的猎枪子弹的滋味了。”

他的女儿看法不同:“可是,他们不会放咱们走的。”

“等到霍普回来之后,咱们很快就能逃出去了。在这期间,你千万不要自寻烦恼,我的好女儿,也不要把眼睛哭得肿肿的。不然的话,他们若看见你这副模样,就一定会来找我的麻烦。没什么可怕的,根本不会有什么危险。”

约翰·费里尔对她说了这些安慰的话,说得十分坚定而有信心。但是,当天晚上她却看到他与往日不同,非常谨慎地把门户一一加闩,并把挂在卧室墙上的那支生了锈的旧猎枪取了下来,擦拭干净,装上了子弹。 otdsdG9UgfOP/2N02urGLqiFixCvPFCdMn2OycDuo0pOSSIZoQtvU8YKzNKjEwnZ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×