人们经常会因为过于重视实用性,变得没有效率。几年前,《达拉斯晨报》的编辑指出,“比尔”不适合做“威廉”的小名,“查理”也不适合代替“查尔斯”。有一位体育记者把他的话奉为神灵,在南卫公会大学的杜克·华克全盛时期,这位记者报导道:杜克·华克在第三季球赛中,竟然让比赛以“查尔斯马”结束,各位想必都同意,这个比喻会因为以“查尔斯”代替“查理”而失去某些意义。
最可笑的一个例子,是一位作者用电脑对林肯《盖茨堡演讲》所做的郑重其事的分析。事实上,这篇讲稿只有362个字,而且其中302个都是单音节。全文简单明了,但却铿锵有力、深入人心。
然而,电脑却对这篇千古名文严加批评,例如原文以气势取盛的“Four score and seven years”(四个二十年又七年)被斥为“咬文嚼字、冗长累赘,不如‘八十七年’来得直截了当”。其实只要对英文稍有了解的人都知道,后者绝没有前者那么打动人心。
林肯说:“我们正在进行伟大的内战。”电脑却认为“伟大”一词并不恰当。尽管这一场战争使得646392人受伤,包括364511人丧生。又认为“美国人无法忘怀盖茨堡之役”这句话有点消极。
相信大家都同意,流利的文字、戏剧化的表现手法,再充分结合感情、逻辑及一般常识,远比机械式的言词动人心弦。动动脑筋多想一想,充分掌握、发挥文字的力量,你也能对人类造成很大的影响。