购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

参考译文

以前我不知道

│ 金素月 │

以前我不知道

无论春夏,月亮每晚都会升起

以前我不知道

思念,会如此痛彻心扉

以前我不知道

月光,是这般皎洁明亮

以前我不知道

皎洁的月亮,也会满怀悲伤

금잔디

| 김소월 |

《金草地》描写了一个深山沟里春意盎然的景象。诗人将生动的春天形象和爱人的坟墓对应起来,让读者能感受到“我”的孤独和悲伤。这首诗散发着浓郁的民族情感,体现了金素月创作初期一贯的情与恨并存的诗歌风格。

잔디

잔디

금잔디

심심 산천(深深山川)에 붙는 불은

가신 임 무덤 가에 금잔디

봄이 왔네, 봄빛이 왔네,

버드나무 끝에도 실가지에

봄빛이 왔네, 봄날이 왔네.

심심 산천에도 금잔디에.

生词短语

잔디【名】草地,草皮

불이 붙다【短语】着火

무덤【名】坟墓

봄빛【名】春色,春光

버드나무【名】柳树

봄날【名】春天

실가지【名】细枝 cm+GXzWiYdR+prIO4RVc5G5NQ3RE6JkPC6bTKns00Tk7PoNyQHZKRH/fgVm9uvpX

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×