〔宋〕秦观
莺 嘴 (仄) 啄 花 (平) 红 (平) 溜 (△) , 燕 尾 (仄) 点 波 (平) 绿 皱 (△) 。 指 冷 (仄) 玉 (仄) 笙 (平) 寒 (平) 〔1〕 , 吹 彻 (仄) 小 (仄) 梅 (平) 春 (平) 透 (△) 〔2〕 。依 (平) 旧 (△) ,依 (平) 旧 (△) , 人 与 (仄) 绿 (仄) 杨 (平) 俱 (平) 瘦 (△) 。
〔1〕玉笙:笙之美称。笙,一种管乐器,大者19簧,小者13簧。寒:指吹笙时间长了,笙片潮湿,不能合律。
〔2〕吹彻:吹到最后一曲。彻,大曲最后一段。小梅:乐曲名。唐《大角曲》里有《大梅花》、《小梅花》曲。
【评析】这首词一说黄庭坚作。元至正本《草堂诗余》作无名氏词。全词写一位吹笙人在明媚春光里的寂寞心情。春天是那么美丽,黄莺用嘴轻轻地啄着花瓣,绯红的花瓣无声地掉在地上。轻灵的燕子飞快地在绿波上掠过,溅起微微的涟漪。一个“溜”字,一个“皱”字,将宁静的春色搅动,然而是那样地轻柔,那样地温和,它应该是那样地令人陶醉,销魂。但是词中的吹笙人却对景黯然神伤,久久地吹着笙,将《小梅花》曲吹遍,吹得手指僵冷,簧片湿润,音声凄咽。那是为什么呢?“草长花繁非我春”,吹笙人大概是别有怀抱吧?或是在企盼着亲人的归来吧?“年年岁岁花相似”,可是惆怅依旧,依旧,形容憔悴,腰肢瘦损,就像初发芽的杨柳一般,黄黄的,细细的……
【说明】《如梦令》,原名《忆仙姿》,五代时后唐庄宗创作。后苏轼改为《如梦令》,盖后唐庄宗词内有“如梦,如梦”叠句之故。又名《宴桃源》、《比梅》。三十三字,五仄韵,一叠句叠韵。全词由六言句及叠句组成。其六言句虽然第一、三、五字可平可仄,但总以“平仄仄平平仄”格式为宜,尤其是最后一句。像此词第二句只有一个平声字,这情况在唐五代、宋词中是少见的,不宜仿效。