(池田晶子 「我が闘争」『本の旅人』 2002年1月号 角川書店による)
問い「 この事実 」とは、どのような意味か。
解题 問い「 この事実 」とは、どのような意味か。
难度:★★★★★
方法
第一种方法:先看文章
本题考查的是指示代词。
根据准则“重顺序,就近找”和“中心点,前后处”,指示代词所指代的内容通常在带下画线的句子的前面,但不在状语从句里。
首先, 「この事実」 前面的短句是状语从句「年齢と経験を重ねるほどに」。
其次,状语从句前面的句子是「しかし、どうやら、そうではない。どころか、考えている人など滅多にいない」,此句中又出现了指示代词——「そう」,所以其前面是指示代词指代的内容。
最后,再往前推就是第一段,根据准则“重点词,出答案” ,可判断出「 私は 自分が考えているということを自覚しているので、人というのはみんなこのように考えているものなのだと、つい思ってしまいがちである。私が 考えているように、すべての人も考えているものなのだ と。 しかし 、どうやら、 そうではない 」是重点句。符合重点句表述的是选项3。
明解 1×
自分が考えているのと同じように、他の人も考えている。
1.找关键词
「自分が考えている」
2.确认搭配
文章中的搭配是「私は 自分が考えている ということを自覚しているので、人というのは みんなこのように考えている ものなのだと」,选项中的搭配是「 他の人も考えている 」,搭配正确。但是,日语句子的重点常出现在句子后面,在文章中是「~と、つい思ってしまいがちである」,而此句的关键是表示负面“容易”的「–がち」一词,再结合后句「しかし、どうやら、そうではない」对前面进行了否定,可知该选项错误。
2×
自分は考えていると思っていたが、実は考えていなかった。
1.找关键词
「自分は考えている」
2.确认搭配
文章中的搭配是「私は 自分が考えている ということを自覚しているので、人というのは みんなこのように考えている ものなのだと」,选项中的搭配是「 実は考えていなかった 」,搭配错误。
3○
自分は考えているが、他の人は自分のようには考えていない。
1.找关键词
「自分は考えている」
2.确认搭配
首先,文章中的搭配是「私は 自分が考えている ということを自覚しているので、人というのは みんなこのように考えている ものなのだと」,选项中的搭配是「 他の人は自分のようには考えて 」,搭配正确。
其次,文章中的搭配是「 しかし 、どうやら、そうでは ない 」,选项中的搭配是「他の人は自分のようには考えてい ない 」,搭配正确。
4×
自分と年齢や経験が異なる人は、自分と同じようには考えていない。
1.找关键词
「年齢や経験」
2.确认搭配
文章中的搭配是「 年齢と経験 を 重ねる ほどに」,选项中的搭配是「 年齢や経験 が 異なる 」,搭配错误。
文章具体分析
私 は 自 分 が 考 えているということを 自 覚 しているので、 人 というのはみんなこのように 考 えているものなのだと、つい 思 ってしまい がち である。
– がち 「– 勝 ち」
因为我自己知道我在思考,所以我就容易觉得别人都跟我一样在思考。
私 が 考 えているように、すべての 人 も 考 えている ものなのだ と。
~ものなのだ
もの (
)な
) · +な+ののだ
也就是说,就像我在思考一样,所有的人也在思考。
しかし、どうやら、そうではない。
可是,好像并不是这样。
どころか、 考 えている 人 など 滅多 にいない。
岂止如此,这样的人几乎没有。
年齢 と 経験 を 重 ねる ほどに 、この 事 实 をいたく 思 い 知 る のである 。
~ほどに
~のである
越是随着年龄和阅历的增长,我越是痛切地明白了这个事实。
私 にとって 当 たり 前 すぎることが、 他 の 人 にとって いかに 当 たり 前 のことではなかったか。
いかに 「 如 何 に=どんなに」
对我来说非常理所当然的事情,对别人来说却是多么地不理所应当啊。
译文
因为我自己知道我在思考,所以我就容易觉得别人都跟我一样在思考。也就是说,就像我在思考一样,所有的人也在思考。
可是,好像并不是这样。岂止如此,这样的人几乎没有。越是随着年龄和阅历的增长,我越是痛切地明白了这个事实。对我来说非常理所当然的事情,对别人来说却是多么地不理所应当啊。
作者简介
池 田 晶 子
1960年生まれ。日本の哲学者、文筆家。東京都出身。慶応大学文学部哲学科倫理学専攻卒業。著書に『考える日々』『帰ってきたソクラテス』『悪妻に訊け』など。