购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

短篇2

私は自分が考えているということを自覚しているので、人というのはみんなこのように考えているものなのだと、つい思ってしまいがちである。私が考えているように、すべての人も考えているものなのだと。

しかし、どうやら、そうではない。どころか(注1 )、考えている人など 滅多 めった にいない。年齢と経験を重ねるほどに、 この事実 をいたく思い知るのである。私にとって当たり前すぎることが、他の人にとっていかに当たり前のことではなかったか。

(池田晶子 「我が闘争」『本の旅人』 2002年1月号 角川書店による)

(注1) どころか:それどころか

問い「 この事実 」とは、どのような意味か。

1 自分が考えているのと同じように、他の人も考えている。

2 自分は考えていると思っていたが、実は考えていなかった。

3 自分は考えているが、他の人は自分のようには考えていない。

4 自分と年齢や経験が異なる人は、自分と同じようには考えていない。

解题 問い「 この事実 」とは、どのような意味か。

难度:★★★★★

方法

第一种方法:先看文章

本题考查的是指示代词。

根据准则“重顺序,就近找”和“中心点,前后处”,指示代词所指代的内容通常在带下画线的句子的前面,但不在状语从句里。

首先, 「この事実」 前面的短句是状语从句「年齢と経験を重ねるほどに」。

其次,状语从句前面的句子是「しかし、どうやら、そうではない。どころか、考えている人など滅多にいない」,此句中又出现了指示代词——「そう」,所以其前面是指示代词指代的内容。

最后,再往前推就是第一段,根据准则“重点词,出答案” ,可判断出「 私は 自分が考えているということを自覚しているので、人というのはみんなこのように考えているものなのだと、つい思ってしまいがちである。私が 考えているように、すべての人も考えているものなのだ と。 しかし 、どうやら、 そうではない 」是重点句。符合重点句表述的是选项3。

明解 1×

自分が考えているのと同じように、他の人も考えている。

1.找关键词

「自分が考えている」

2.确认搭配

文章中的搭配是「私は 自分が考えている ということを自覚しているので、人というのは みんなこのように考えている ものなのだと」,选项中的搭配是「 他の人も考えている 」,搭配正确。但是,日语句子的重点常出现在句子后面,在文章中是「~と、つい思ってしまいがちである」,而此句的关键是表示负面“容易”的「–がち」一词,再结合后句「しかし、どうやら、そうではない」对前面进行了否定,可知该选项错误。

自分は考えていると思っていたが、実は考えていなかった。

1.找关键词

「自分は考えている」

2.确认搭配

文章中的搭配是「私は 自分が考えている ということを自覚しているので、人というのは みんなこのように考えている ものなのだと」,选项中的搭配是「 実は考えていなかった 」,搭配错误。

3○

自分は考えているが、他の人は自分のようには考えていない。

1.找关键词

「自分は考えている」

2.确认搭配

首先,文章中的搭配是「私は 自分が考えている ということを自覚しているので、人というのは みんなこのように考えている ものなのだと」,选项中的搭配是「 他の人は自分のようには考えて 」,搭配正确。

其次,文章中的搭配是「 しかし 、どうやら、そうでは ない 」,选项中的搭配是「他の人は自分のようには考えてい ない 」,搭配正确。

自分と年齢や経験が異なる人は、自分と同じようには考えていない。

1.找关键词

「年齢や経験」

2.确认搭配

文章中的搭配是「 年齢と経験 重ねる ほどに」,选项中的搭配是「 年齢や経験 異なる 」,搭配错误。

文章具体分析

わたし ぶん かんが えているということを かく しているので、 ひと というのはみんなこのように かんが えているものなのだと、つい おも ってしまい がち である。

– がち 「– ち」 容易~(用于不好的事)

因为我自己知道我在思考,所以我就容易觉得别人都跟我一样在思考。

わたし かんが えているように、すべての ひと かんが えている ものなのだ と。

~ものなのだ

もの ( 接在句尾 表示强调 可真 一定 就是

(起到连接的作用 名词 · 形容动词 +な+の

のだ 接在句尾,加强语气

也就是说,就像我在思考一样,所有的人也在思考。

しかし、どうやら、そうではない。

可是,好像并不是这样。

どころか、 かんが えている ひと など 滅多 めった にいない。

岂止如此,这样的人几乎没有。

年齢 ねんれい 経験 けいけん かさ ねる ほどに 、この じつ をいたく おも のである

~ほどに 越~越~

~のである 接在句尾,加强语气

越是随着年龄和阅历的增长,我越是痛切地明白了这个事实。

わたし にとって たり まえ すぎることが、 ほか ひと にとって いかに たり まえ のことではなかったか。

いかに 「 に=どんなに」 多么地~

对我来说非常理所当然的事情,对别人来说却是多么地不理所应当啊。

译文

因为我自己知道我在思考,所以我就容易觉得别人都跟我一样在思考。也就是说,就像我在思考一样,所有的人也在思考。

可是,好像并不是这样。岂止如此,这样的人几乎没有。越是随着年龄和阅历的增长,我越是痛切地明白了这个事实。对我来说非常理所当然的事情,对别人来说却是多么地不理所应当啊。

作者简介

いけ あき

1960年生まれ。日本の哲学者、文筆家。東京都出身。慶応大学文学部哲学科倫理学専攻卒業。著書に『考える日々』『帰ってきたソクラテス』『悪妻に訊け』など。 5Z5AWM5gbYX/urNSH2tgEujw3Kr9969DqasOjgW63A3zXKQ5uMQqEPEvvdjAtftX

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×