(相川充『反常識の対人心理学』 日本放送出版協会による)
問1 ラットを使ってどのような実験が行われたか。
問2 この実験で「上司」、「部下」とよばれる2匹のラットの役割は、次のうちどれか。
問3 ラットの実験の結果から、どのようなことが言えるか。
問4 長時間労働によるストレスの悪影響を少なくするには、どうすればいいか。この実験から推測できることは何か。
解题 問1 ラットを使ってどのような実験が行われたか。
难度:★★★★★
方法
掌握心理学文章的特点
以心理学为代表的科学类文章大都具有“设定状况,比较不同”的特点。
明解 1×
電流を流し、ラットがそのストレスからどのように身を守るかを調べる実験
1.找关键词
「電流を流し」
2.确认搭配
文章中的搭配是「そこに 電気を流す 。ラットは 痛いので騒ぐ 」,选项中的搭配是「ラットがその ストレスから どのように 身を守る か」,搭配错误。
2○
電流を流し、そのストレスが与える影響は条件によりどう違うかを調べる実験
1.找关键词
「条件によりどう違うか」
2.确认关键词
符合以心理学为代表的科学类文章多具有的“设定状况,比较不同”的特点。
3×
電流を流し、2匹のラットのどちらが早く電流を切ることができるかを調べる実験
1.找关键词
「電流を切る」
2.确认搭配
文章中的搭配是「2匹のうち『上司』は、 電流を切る ことが できる 。『部下』は、自分で 電流を切る ことは できない 」,选项中的搭配是「 どちらが早 く 電流を切る ことが できるか 」,搭配错误。
4×
電流を流し、それが胃の潰瘍を小さくするのにどの程度効果があるかを調べる実験
1.找关键词
「胃の潰瘍」
2.确认搭配
文章中的搭配是「 胃 を調べてみると、上司のほうが部下よりも 潰瘍 が 小さかった。この結果 」,选项中的搭配是「それが 胃の潰瘍 を小さくする効果 を調べる」,搭配错误。
解题 問2 この実験で「上司」、「部下」とよばれる2匹のラットの役割は、次のうちどれか。
难度:★★★
方法
第二种方法:先看选项
问题中的关键词是「上司」和「部下」。
根据准则“重顺序,就近找”,可判断出关键词所在的「2匹のうち『 上司 』とよばれるほうは、前脚で、目の前のスイッチを1回押せば電流を切ることができる。しっぽに痛みを感じたら、スイッチを押して電気ショックを回避できるのである。もう1匹、『 部下 』とよばれるほうは、自分で電流を切ることはできない。 上司 が切ってくれるのをひたすら待つだけである」是重点句,因内容较多,所以改用第二种方法——先看选项更有针对性。
明解 1×
「部下」が「上司」の分の電流も受ける。
1.找关键词
「上司」、「部下」
2.确认搭配
文章中的搭配是「『 上司 』とよばれるほうは、前脚で、目の前のスイッチを1回押せば 電流を切る ことができる。…もう1匹、『 部下 』とよばれるほうは、自分で 電流を切ることはできない 」,选项中的搭配是「『 上司 」 の分の電流も受ける 」,搭配错误。
2×
「上司」が命令し、「部下」が電流を切る。
1.找关键词
「上司」、「部下」
2.确认搭配
文章中和「上司」的搭配是「『 上司 』とよばれるほうは、前脚で、目の前のスイッチを1回押せば 電流を切ることができる 」,选项中的搭配是「『 上司 』が 命令し 」,搭配错误。
文章中和「部下」的搭配是「『 部下 』とよばれるほうは、自分で 電流を切ることはできない 」,选项中的搭配是「『 部下 』が 電流を切る 」,搭配错误。
3×
「上司」がスイッチを押して、「部下」に電流を流す。
1.找关键词
「上司」、「部下」
2.确认搭配
文章中的搭配是「『 上司 』とよばれるほうは、前脚で、目の前の スイッチを1回押せ ば 電流を切る ことができる。しっぽに痛みを感じたら、スイッチを押して電気ショックを回避できるのである。もう1匹、『 部下 』とよばれるほうは、自分で 電流を切ることはできない 」,选项中的搭配是「『 上司 』が スイッチを押して 、『 部下 』に 電流を流す 」,搭配错误。
4○
「上司」がスイッチを押して、自分と「部下」の電流を止める。
1.找关键词
「上司」、「部下」
2.确认搭配
文章中的搭配是「『 上司 』とよばれるほうは、前脚で、目の前の スイッチを1回押せ ば 電流を切る ことができる。しっぽに痛みを感じたら、スイッチを押して電気ショックを回避できるのである。もう1匹、『 部下 』とよばれるほうは、自分で 電流を切ることはできない 。 上司 が 切ってくれる のをひたすら待つだけである」,选项中的搭配是「『 上司 』が スイッチを押して 、 自分と 『 部下 』の 電流を止める 」,搭配正确。
解题 問3 ラットの実験の結果から、どのようなことが言えるか。
难度:★★★
方法
第一种方法:先看文章
问题中的关键词是「実験の結果」。
根据准则“重顺序,就近找”和“中心点,前后处”, 可判断出关键词所在的「この 結果 は、ストレッサーがあっても、 自分でコントロールできれば、悪影響は少ない ことを意味している」是重点句。符合重点句表述的是选项3。
明解 1×
ストレスは、多ければ多いほど悪影響が多い。
1.找关键词
「悪影響」
2.确认搭配
文章中的搭配是「 悪影響 は 少ない ことを意味している」,选项中的搭配是「多ければ多いほど 悪影響 が 多い 」,搭配错误。
2×
ストレスは他との競争がある場合、悪影響が多い。
1.找关键词
「悪影響」
2.确认搭配
文章中的搭配是「 悪影響 は 少ない ことを意味している」,选项中的搭配是「ストレスは他との競争がある場合、 悪影響 が 多い 」,搭配错误。
3○
ストレスを自分で調整できる場合、悪影響は少ない。
1.找关键词
「悪影響」
2.确认搭配
文章中的搭配是「ストレッサーがあっても、 自分でコントロールできれば 、 悪影響 は 少ない ことを意味している」,选项中的搭配是「ストレスを 自分で調整できる 場合、 悪影響 は 少ない 」,搭配正确。
4×
ストレスを他から与えられる場合、悪影響は少ない。
1.找关键词
「悪影響は少ない」
2.确认搭配
文章中的搭配是「 自分でコントロールできれば 、 悪影響は少ない ことを意味している」,选项中的搭配是「ストレスを 他から与えられる 場合、 悪影響は少ない 」,搭配错误。
解题 問4 長時間労働によるストレスの悪影響を少なくするには、どうすればいいか。この実験から推測できることは何か。
难度:★★★★★
方法
第一种方法:先看文章
问题中的关键词是「長時間労働」。
文章的最后一段出现了几次关键词,根据准则“重点句,接续词”, 可判断出「 ところが 、 自分が好き好んで 長い時間働いていると思えば、長時間労働というストレッサーをコントロールしていることになる」是重点句。符合重点句表述的是选项4。
明解 1×
職場の上司からの指示でも時には断る。
1.找关键词
「職場の上司からの指示」、「時には断る」
2.确认关键词
两个关键词在文章最后一段都没有出现。
2×
嫌な仕事でも力を抜かないで一生懸命仕事をする。
1.找关键词
「嫌な仕事」、「力を抜かないで」、「一生懸命仕事」
2.确认关键词
三个关键词在文章最后一段都没有出现。
3×
自分で時間をコントロールしてうまく体を休める。
1.找关键词
「コントロール」
2.确认搭配
文章中的搭配是「長時間労働という ストレッサーを コントロール している」,选项中的搭配是「自分で 時間を コントロール して うまく体を休める 」,搭配错误。
4○
やりたいという気持ちを持って前向きに仕事をする。
1.找关键词
「やりたい」、「前向きに」
2.确认关键词
文章中的关键词是「自分が 好き好んで 長い時間働いていると思えば、長時間労働というストレッサーをコントロールしていることになる」,关键词正确。
连接答案,总结主旨
问1
问题
ラットを使ってどのような実験が行われたか。
使用小白鼠进行了什么样的实验?
答案
電流を流し、そのストレスが与える影響は条件によりどう違うかを調べる実験
接通电流,研究在不同的条件下该压力所产生的影响有什么不同的实验
问2
问题
この実験で「上司」、「部下」とよばれる2匹のラットの役割は、次のうちどれか。
实验中被称为“上司”和“部下”的两只小白鼠各有什么任务?
答案
「上司」がスイッチを押して、自分と「部下」の電流を止める。
“上司”按开关,去切断自己和“部下”的电流。
问3
问题
ラットの実験の結果から、どのようなことが言えるか。
小白鼠的实验结果能够说明什么?
答案
ストレスを自分で調整できる場合、悪影響は少ない。
当自己能够调节精神压力时,负面影响较少。
问4
问题
長時間労働によるストレスの悪影響を少なくするには、どうすればいいか。この実験から推測できることは何か。
如何减少长时间劳动带来的心理压力所产生的负面影响?从这个实验能够推测出什么?
答案
やりたいという気持ちを持って前向きに仕事をする。
以想做的心态积极地去工作。
文章具体分析
ストレスは、むやみに 避 けるものではなく、 適 当 に 付 き 合 っていく べき もの である。
~べき 「 可 き」 应该~(
、 )~もの
不应该盲目地逃避精神压力,而应该适当地与其相处。
その 付 き 合 い 方 に 示 唆 を 与 え てくれる 動 物 実 験 を 紹 介 しよう。
–てくれる
: ; :他人在此介绍一个动物实验,其实验结果在与精神压力相处的方法上给予了我们一些启迪。
この 実 験 では、 2 匹 のラット ( 実 験 用 シロネズミ) のしっぽを 電 線せんにつなげて、そこに 電 気 を 流 す。
在该实验中,将电线连接在两只实验用小白鼠的尾巴上,然后接通电流。
ラットは 痛 いので 騒 ぐ。
小白鼠因为疼痛而闹腾不已。
ラットにとって、 電 流 は 大 変 なストレッサーだ。
对于小白鼠来说电流是非常大的压力源。
2 匹 のうち「 上 司 」とよばれるほうは、 前 脚 で、 目 の 前 のスイッチを 1 回 押 せば 電 流 を 切 ることができる。
这两只小白鼠中被称为“上司”的那只,用前脚踩一下眼前的开关,就可以切断电流。
しっぽに 痛 みを 感 じたら、スイッチを 押 して 電 気 ショックを 回 避 できるのである。
如果尾巴感觉到疼,就踩下开关,这样可以避免电击。
もう 1 匹 、「 部 下 」とよばれるほうは、 自 分 で 電 流 を 切 ることはできない。
另外一只被称为“部下”的小白鼠不能自己切断电流。
上 司 が 切 ってくれるのをひたすら 待 つだけである。
只能一直等待上司为自己切断电流。
この 2 匹 に 電 流 が 一 定 量 流 された。
给这两只小白鼠通一定量的电流。
上 司 と 部 下 、 両 ラットがしっぽに 受 けた 電 気 ショックの 量 は 全 く 同 じである。
上司和部下的尾巴上所接收的电击量完全相同。
それなのに、 2 匹 のラットの 胃 を 調 べてみると、 上 司 のほうが 部 下 よりも 潰 瘍 が 小 さかった。
但是,检查两只小白鼠的胃以后发现,上司的溃疡比部下的轻。
この 結 果 は、ストレッサーがあっても、 自 分 でコントロールできれば、 悪 影 響 は 少 ないことを 意 味 している。
这个结果意味着即便有心理压力源,但是如果自己能够控制的话,负面影响就会较小。
ストレッサーの 量 よりも 、それをコントロールできるかどうかのほうが 重 要 なのだ。
~よりも
比起心理压力源的大小,能否控制它才更加重要。
しかも、コントロールできるかどうかは、 多 分 に 主 観 で 決 まる。
而且,能否控制主要取决于主观因素。
たとえば、 長 い 時 間 働 いている 人 が、それを 強 いられたものと 思 えば、 長 時 間 労 働 はストレッサー となる 。
~となる
比如,长时间劳动的人,如果觉得是被强迫去做的,那么结果长时间劳动就成了心理压力源。
ストレスを 引 き 起 こし、からだと 心 に 深 刻 な 影 響 が 出 る。
这样就会引起精神压力,给身体和心灵带来严重的影响。
ところが、 自 分 が 好 き 好 んで 長 い 時 間 働 いていると 思 えば、 長 時 間 労 働 というストレッサーをコントロールしている ことになる 。
~ことになる
但是,如果觉得长时间劳动是自己乐意去做的,那么结果就能控制住长时间劳动这个心理压力源。
したがって 長 時 間 労 働 はストレスの 悪 影 響 を 生 まない。
从而,长时间劳动就不会产生精神压力这样的负面影响。
現 実 は 一 つでも、それをどう 受 け 止 めるかは 当 人 次 第 なのである。
–次第
即便是同样的事情,也会因当事人如何看待而变得不同。
译文
不应该盲目地逃避精神压力,而应该适当地与其相处。
在此介绍一个动物实验,其实验结果在与精神压力相处的方法上给予了我们一些启迪。
在该实验中,将电线连接在两只实验用小白鼠的尾巴上,然后接通电流。小白鼠因为疼痛而闹腾不已。对于小白鼠来说电流是非常大的压力源。
这两只小白鼠中被称为“上司”的那只,用前脚踩一下眼前的开关,就可以切断电流。如果尾巴感觉到疼,就踩下开关,这样可以避免电击。另外一只被称为“部下”的小白鼠不能自已切断电流。只能一直等待上司为自己切断电流。
给这两只小白鼠通一定量的电流。上司和部下的尾巴上所接收的电击量完全相同。但是,检查两只小白鼠的胃以后发现,上司的溃疡比部下的轻。
这个结果意味着即便有心理压力源,但是如果自己能够控制的话,负面影响就会较小。比起心理压力源的大小,能否控制它才更加重要。而且,能否控制主要取决于主观因素。
比如,长时间劳动的人,如果觉得是被强迫去做的,那么结果长时间劳动就成了心理压力源。这样就会引起精神压力,给身体和心灵带来严重的影响。但是,如果觉得长时间劳动是自己乐意去做的,那么结果就能控制住长时间劳动这个心理压力源。从而,长时间劳动就不会产生精神压力这样的负面影响。即便是同样的事情,也会因当事人如何看待而变得不同。
作者简介
相 川 充
1955 年、群馬県生まれ。東京学芸大学教育学部助教授。著書に『人を引きつけるリーダーの心理法則』、『利益とコストの人間学』、『人づきあいの技術』他。