购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

短篇6

テレビの めい かい しゃ はインタビューによって相手のゲスト (注1) からいろいろおもしろい話を引き出すことができるので感心するのですが、素人が司会をしてもこうはうまくいかないでしょう。型どおりの挨拶くらいはできるとしても、内容のある深い話を引き出してゲストの持ち味 (注2) をうまく生かすことは大変難しいことです。それには司会者としての とく しゅ なタレント性 (注3) が必要なようです。

(池田央 『テストの科学』 日本文化科学社による)

(注1) ゲスト:ここでは「番組に招待された人」の意味

(注2) 持ち味:その人の持っている独特のよさ

(注3) タレント性:才能

問い 名司会者とはどのような人か。

1 いろいろなおもしろい話ができる人

2 ゲストのよいところを引き出せる人

3 ゲストが楽しむ話を引き出せる人

4 深くて内容のある挨拶ができる人

解题 問い 名司会者とはどのような人か。

难度:★★★★

方法

第一种方法:先看文章

问题中的关键词是「名司会者」。

根据准则“重顺序,就近找”和“中心点,前后处”,可判断出「テレビの めい かい しゃ はインタビューによって相手の ゲスト (注1) からいろいろおもしろい話を引き出すことができる ので感心するのですが」是重点句。符合重点句表述的是选项2。

明解 1×

いろいろなおもしろい話ができる人

1.找关键词

「いろいろなおもしろい話」

2.确认搭配

文章中的搭配是「テレビの めい かい しゃ はインタビューによって相手の ゲストから いろいろおもしろい話 を引き出すことができる ので感心するのですが」,选项中的搭配是「 いろいろなおもしろい話 できる 人」。文章中说的是“能让嘉宾说出各种有意思的话”,选项中说的是“自己能说出各种有意思的话”。搭配错误。

2○

ゲストのよいところを引き出せる人

1.找关键词

「ゲスト」

2.确认搭配

文章中的搭配是「テレビの めい かい しゃ はインタビューによって相手の ゲスト からいろいろおもしろい話を引き出すことができる ので感心するのですが」,选项中的搭配是「 ゲスト のよいところを引き出せる 人」。文章中说的是“能让嘉宾说出各种有意思的话”,选项中说的是“能引出嘉宾的优势”。搭配正确。

ゲストが楽しむ話を引き出せる人

1.找关键词

「ゲスト」

2.确认搭配

文章中的搭配是「テレビの めい かい しゃ はインタビューによって相手の ゲスト からいろいろおもしろい話を引き出すことができる ので感心するのですが」,选项中的搭配是「 ゲスト が楽しむ話を引き出せる 人」。文章中说的是“能引出嘉宾说出各种有意思的话”,选项中说的是“能引出嘉宾感兴趣的话题”。搭配错误。

深くて内容のある挨拶ができる人

1.找关键词

「深くて」、「内容のある」、「挨拶」

2.确认搭配

文章中的搭配是「型どおりの 挨拶 くらいは できるとしても 内容のある深い 話を引き出して ゲストの持ち味をうまく生かすことは大変 難しい ことです」,选项中的搭配是「 深くて内容のある挨拶 ができる 人」。文章中说的是“即便能打招呼,也很难引出有深度及有内容的话题”,“有深度及有内容”修饰“话题”,而不是修饰“打招呼”,选项中的“有深度及有内容”修饰“打招呼”。搭配错误。

文章具体分析

テレビの めい かい しゃ はインタビュー によって あい のゲストからいろいろおもしろい はなし すことができる ので かん しん するのですが、 しろ うと かい をし ても こうは うまくいかない でしょう。

~によって 根据;由于;由 来做

- ても (让步性转折)即使、尽管、不管

~ので (语气客观)因为

うまくいく 顺利

电视台的著名主持人能够在采访中引导嘉宾说出很多有意思的话题,这让我非常佩服。但如果是外行当主持人,恐怕不会这么顺利吧。

かた どおり あい さつ くらい はできる としても ない よう ある ふか はなし してゲストの あじ をうまく かすことは たい へん むずか しいことです。

型どおり 成形, 有一定模式,按照老规矩

~くらい~ 左右,大概

~としても 即便 ~「とする」 (假设) +「- ても」 (即使、尽管、不管)

の 「内容 ある」=「内容 ある」 在修饰名 词的定语中的主谓关系 ,「の」 「が」 可以互换,但是 「の」 「が」 语气弱。

即使假设能做到按照模式进行问候,可是能够引出有深度内容的话题并且发挥嘉宾的独特风格却甚是艰难。

それには かい しゃ としての とく しゅ なタレント せい ひつ よう よう です。

~よう (语气正式)好像

这似乎还是需要有作为主持人的特殊才能。

译文

电视台的著名主持人能够在采访中引导嘉宾说出很多有意思的话题,这让我非常佩服。但如果是外行当主持人,恐怕不会这么顺利吧。即使能做到按照模式进行问候,可是能够引出有深度内容的话题并且发挥嘉宾的独特风格却甚是艰难。这似乎还是需要有作为主持人的特殊才能。

作者简介

いけ ひろし

1932年、岡山県生まれ。日本の心理学者。日本テスト学会理事長、立教大学名誉教授。教育測定研究所非常勤取締役。専門は教育評価法、心理·教育測定学で、日本におけるテスト理論の第一人者として知られる。 woHpVu91KdMxqw2IJF+oRPbdnow33xn/Jgv/NYvl+dPni8/jX8GPhsVc3cZGEDCX

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开