问 莲根 、有 丝 多少,莲心知为谁苦?双花脉脉娇相向,只是 旧家 儿女。天已许。甚不教、白头生死鸳鸯浦?夕阳无语。算 谢客 烟中, 湘妃 江上,未是断肠处。
香奁 梦,好在灵芝瑞露。人间俯仰今古。海枯石烂情缘在,幽恨不埋黄土。 相思树 , 流年度 , 无端 又被 西风 误。兰舟 少住 。怕载酒重来, 红衣 半落,狼藉卧风雨。
【注释】
大名: 宋时府名,金时路名,即今河北省大名县。
踪迹: 寻找。
陂(bēi): 水塘。
沁水: 今山西省沁水县。
莲根: 莲藕。
丝: 藕丝。
旧家: 从前的。
谢客: 即南朝宋谢灵运,小字“客儿”,时人故此称其为“谢客”。
湘妃: 指娥皇、女英。二女为舜的妻子,舜南巡,死于苍梧之野,二妃寻而不得,遂投湘水而亡,化为水神。
香奁(lián): 古代女子盛放香粉、镜子之类的匣子。
相思树: 用《搜神记》中典故,战国时宋康王舍人韩凭,娶妻何氏,貌美,被康王谋夺。韩凭自杀,何氏亦身坠楼台,留遗书于康王,望将其夫妇二人合葬。康王大怒,偏将何氏葬于韩凭墓的对面,使其可望而不可即。不久,两坟都长出合围大树,树根相连,树枝交错,树上相栖鸳鸯,交颈悲鸣。宋人哀悼他们,将此树取名为“相思树”。
流年度: 时光流逝。
无端: 无缘无故。
西风: 指代阻挠婚姻的势力。
少住: 稍停片刻。
红衣: 指荷花。
墨荷图 八大山人