那团火焰因为不再说话,已经直竖起来,稳定不动,在和善的诗人的许可下 ,离开我们而去,那时,在它后面来的另一团火焰促使我们把眼睛转过去向着它的尖顶,因为从那里发出了一种杂乱的声音。正如西西里的公牛(它的第一次吼声来自用他自己的工具制造它的那个人的哭声,这是公正的)经常借受害者的声音吼叫,所以它虽然是黄铜做的,却仿佛被痛苦所刺穿;同样,罪人的悲惨的话,由于起初没有通路或出口从火焰中发出,就转变成火焰自身的语言 [1] 。但是,当那些话从火焰尖顶上找到了出路,使火焰尖顶如同舌头在这些话通过时那样颤动起来以后,我们就听见他这样说:“啊,你呀,我的声音是对你而发的,你刚才用伦巴第方言说:‘现在你走开吧,我不再催你说话了 ’,虽然我来得或许迟了些,请你不要厌烦停下来和我说话;你瞧,我并不厌烦,尽管我在燃烧着呢!如果你是刚离开我从那里带来我一切罪过的可爱的意大利国土,堕入这幽冥世界的,就请你告诉我,罗马涅人现在是在和平还是在战争中,因为我是乌尔比诺和台伯河发源处的山脉之间那个地区的山里的人 。”
我还在俯身注视,我的向导捅了我的肋部一下,说:“你来说吧,因为这个人是意大利人。”我已经准备好了回答,就毫不迟延地开始说:“在下面隐身不见的灵魂哪,你的罗马涅在它的暴君们心中不论现在还是过去都无时无刻不处于战争状态;但是,我刚才离开那里时,并没有公开的战争 。腊万纳现在和多年来一样:达·波伦塔的鹰伏在上面保护着它,同时也用翅膀遮盖着切尔维亚 [2] 。那座曾经受长期围困,使法国人变成血淋淋的尸堆的城市,又处于绿爪的控制下 [3] 。残酷处置蒙塔涅的、维卢乔家族的老恶狗和小恶狗,在它们惯常肆虐的地方把自己的牙当作钻使用 [4] 。那只从夏天到冬天就转变阵营的、住在白色兽窝里的小狮子,统治着拉摩内河畔的城市和桑特尔诺河畔的城市 。那座一侧被萨维奥河冲洗的城市,犹如它坐落在平原和山之间一样,生活在专制和自由之间 。现在我请求你告诉我们你是谁;你可不要比别人 不愿意说,这样你的名字就能留传下去。”
那团火焰以自己的方式咆哮了一会儿后,尖端就晃来晃去,然后发出这样的气息 :“假如我相信我的话是回答一个终究会返回世上的人,这团火焰就会静止不摇曳了;但是,既然果真像我听到的那样,从来没有人从这深渊中生还,我就不怕名誉扫地来回答你 。我是武人,后来当了束绳的修士 ,我确信这样束上绳子就可以赎罪;要不是那个大祭司 的缘故,愿他遭殃!我的信念一定会完全实现,是他把我拖回到我原先的罪恶中去了;他是怎样和为什么做这件事的,我愿你听我讲。当我作为母亲给予我的骨肉的形式 时,我的行为不像狮子,而像狐狸。各种阴谋诡计我都知道,而且把这些诈术运用得那样巧妙,使得我的名声传到了天涯海角。当我发现我的年岁已经到了每个人都应该落帆卷缆的时候 ,以前使我喜欢的事,那时使我憎恶,我经过悔罪和忏悔当了修士;唉,我真不幸啊!这样做本来是会有效果的,无奈新法利赛人之王在拉泰兰附近进行战争 [5] ,不是对撒拉森人,也不是对犹太人 ,因为他的每个敌人都是基督教徒,没有一个曾去攻占阿克,也没有一个曾在苏丹的国土经商 ,他不顾自身至高无上的地位和圣职,也不顾我身上那条曾经常使系着的人消瘦的绳子 ,却像君士坦丁把在希拉提山洞中的席尔维斯特罗召去给他治好麻风病一样,把我作为医生召去治好他的狂妄的热病 ;他要求我出谋划策,我保持沉默,因为他的话像醉汉说的。于是,他又说:‘你的心不要疑惧;从现在起我就赦你的罪,你指教我怎样把佩内斯特里诺夷为平地 吧。你知道,我是能锁、能开天国之门的;因为我有两把钥匙,对这两把钥匙我的前任并不珍惜 [6] 。’这时,他的强有力的论据迫使我感到,沉默比献计更坏 ,我说:‘父亲哪,既然你洗掉我现在必然要陷入的那种罪,那么,长许诺、短守约的策略会使得你在崇高的宝座上胜利 。’后来,圣方济各在我死后来接我 ;但是黑 [7] 中的一个对他说:‘不要把他带走;不要让我吃亏。他得下来,到我的走卒队里去,因为他献了那条诡计,从那时起一直到现在,我时刻准备着去揪他的头发;因为不悔罪的人是不能赦免的,也不可能既悔罪而同时又想犯罪,因为这是自相矛盾,不能成立的。’哎呀,我真不幸啊!当他抓住我,对我说:‘也许你没想到我是逻辑学家吧!’我多么震动啊 !他把我带到米诺斯那里,米诺斯把尾巴在坚硬的脊背上绕了八遭 ,在盛怒之下咬了咬尾巴,说:‘这个人该到受贼火烧的罪人当中去 。’所以我就在现在你看到我的地方,穿着这样的服装 ,怀着悲痛的心情行走。”
当他这样说完话后,那团火焰就弯下来,摇荡着它的尖端,惨然离去。
我和我的向导,我们俩继续前行,顺着岩石一直走上另一座拱桥,这座拱桥横跨在一条壕沟上,负有制造分裂罪的罪责者,都在这条壕沟里偿还罪债 。
[1] “西西里的公牛”指雅典的能工巧匠佩利路斯(Perillus)所造的铜牛。这是一种残酷的刑具,把罪犯关进铜牛肚子里,活活烤死,因为造得巧妙,铜牛被烧红后,受刑者的惨叫声就能变成牛吼声。他把这种刑具献给西西里岛上阿克拉加斯(即今阿格里琴托)城的暴君法拉利斯(Phalaris,前570—前554年在位)。法拉利斯命人首先把佩利路斯本人关进去做试验,结果他就是第一个被他自己所造的铜牛烤死的人。诗人认为,他作法自毙,活该如此。
诗中用铜牛被烧红后受刑者的惨叫声变成牛吼声作为比喻,来比拟火焰中罪人的悲痛的话,起初听起来乱哄哄的,好像火被风吹动时发出的响声一样。
[2] “多年来”指腊万纳自从1270年以来就在达·波伦塔(Da Polenta)家族的统治下。1300年,弗兰齐斯嘉·达·里米尼(见第五章)的父亲老圭多·达·波伦塔执掌政权,他的孙子小圭多(Guido Novello)对但丁非常景仰,在他的邀请下,但丁最后定居于腊万纳,完成了《神曲》最后的篇章。达·波伦塔家族的纹章图案是一只鹰,据拉纳(Lana)说是黄地儿红鹰,据本维努托(Benvenuto)说,这只鹰一半是银白色衬着蓝地儿,一半是红色衬着黄地儿。
切尔维亚(Cervia)在腊万纳东南,是亚得里亚海滨的小城市,因经营盐业相当富庶,曾隶属腊万纳。
[3] 指罗马涅中部的城市福尔里(Forli),当时掌握在吉伯林党手中,教皇马丁四世派法国人让·代普(Jean d’Eppes)率领教廷和那不勒斯安茹王朝联军进攻罗马涅的吉伯林党,从1281到1283年长期围困福尔里,守城将领就是圭多·达·蒙泰菲尔特罗(但丁对火焰中的鬼魂叙说此事时,还不知道这个鬼魂是他),1282年5月1日,圭多指挥守军突围出击,击溃敌军主力,然后回击攻入城内的法国骑兵,“使法国人变成血淋淋的尸堆”。这一战绩显示出圭多的卓越的军事才能。
“又处于绿爪的控制下”指福尔里在奥尔德拉菲(Ordelaffi)家族统治下,这个家族的纹章是黄地绿狮子;“绿爪”指绿狮子的爪。从1296年起,斯卡尔佩塔·德·奥尔德拉菲(Scarpetta degli Ordelaffi)就掌握福尔里的政权,1303年,他被选为佛罗伦萨白党流亡者的领袖,但丁在福尔里和他相识。
[4] 这里讲的是里米尼(Rimini)城的情况。“老恶狗”指马拉台斯塔·达·维卢乔(Malatesta da Verrucchio),他是弗兰齐斯嘉的丈夫简乔托和她的情人保罗的父亲。他的家族从蒙泰菲尔特罗迁移到维卢乔堡,这个地名就成为他的家族的姓氏。马拉台斯塔于1295年打败了蒙塔涅·德·帕尔奇塔提(Montagna de’Parcitati)为首的吉伯林党,成为里米尼的统治者。“小恶狗”指他的儿子马拉台斯提诺(Malatestino,意即小马拉台斯塔)。“残酷虐待蒙塔涅”指马拉台斯塔俘虏了蒙塔涅后,将他囚禁起来,最后背信弃义地在狱中杀害了他。据说,他把蒙塔涅交给自己的儿子马拉台斯提诺去看管。“后来,父亲问他是怎样对待蒙塔涅的,他回答说:‘我的老爷,他被看守得非常好,虽然他离海很近,但是,即使他想跳海淹死自己,也是不可能的。’马拉台斯塔这样查问了几次,都得到同样的回答后,终于说:‘我看你并不知道怎样看守他。’马拉台斯提诺会意,就杀害了蒙塔涅和另外几个人”(引自本维努托的注释)。
“它们惯常肆虐的地方”指里米尼。“把自己的牙当作钻使用”意即老恶狗和小恶狗用牙齿狠狠地咬人;诗中以此来比拟马拉台斯塔和马拉台斯提诺父子在里米尼和其他受他们管辖的地方实行残酷的统治。
[5] “新法利赛人之王”指教皇卜尼法斯八世。“新法利赛人”指一切卑劣的教士和僧侣,这些人和《圣经》中陷害耶稣的伪善的法利赛人一样,在宗教的外衣下掩藏着他们的罪恶行为。
“在拉泰兰附近进行战争”意即在基督教中心罗马作战,因为拉泰兰宫当时是教皇的宫廷。这里所说的“战争”指卜尼法斯八世在1297年对罗马科伦纳(Colonna)家族进行的斗争,这个家族拒不承认切勒斯蒂诺五世退位(见第三章注[12])有效,因而也不承认卜尼法斯当选教皇合法。卜尼法斯对科伦纳家族宣布破门律,开除其教籍,限他们在十天内降服,他们逃避到帕勒斯特里纳(Palestrina)城堡(即诗中所说的佩内斯特里诺城堡)内,抵抗了一年半之久。
[6] 据说,圣彼得作为基督在人间的代表和第一任教皇,掌握着天国之门的钥匙,因为《新约·马太福音》第十六章中耶稣对圣彼得说:“我要把天国的钥匙给你,凡你在地上所捆绑的,在天上也要捆绑,凡你在地上所释放的,在天上也要释放。”也就是说,圣彼得掌握着决定人的灵魂能否得救的权力,历代教皇作为他的继承者也都有这种权利。诗中所说的“两把钥匙”,一把是开天国之门的,象征赦罪,使人得救的权力,一把是关天国之门的,象征开除教籍,使人不能得救的权力。中世纪历史上有不少的教皇利用这种神权作威作福。
“我的前任”指教皇切勒斯蒂诺五世,他在加冕后不到四个月就退位(见第三章注[12]),卜尼法斯八世用伪善和讥诮的口吻说,这表明他对这两把钥匙所象征的权力并不珍惜,实际上,切勒斯蒂诺退位是受卜尼法斯本人(当时还是枢机主教)的怂恿,他为了实现自己做教皇的野心而出此一举。
[7] 神学家把天使分成九级, (Cherubim)是其中的第二级,阿奎那斯在《神学大全》第一卷中说:“ 释义是知识渊博。”诗中所说的“黑 ”指的是因追随撒旦反抗上帝而随入地狱变成魔鬼的 ,他们变质后仍然保有一部分知识,所以这个黑 能运用形式逻辑中的矛盾律来和圣方济各说理,抓住圭多时,居然以逻辑学家自诩。