购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

德行第一

陈仲举言为士则 ,行为世范,登车揽辔 ,有澄清天下之志。为豫章太守 ,至,便问徐孺子所在 ,欲先看之。主簿白 :“群情欲府君先入廨 。”陈曰:“武王式商容之闾 ,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?”

【注释】

①陈仲举:陈蕃,字仲举,汝南平舆(今属河南)人。少有大志,东汉桓帝时官至太尉,灵帝时为太傅,与外戚谋诛宦官,事情泄露后被杀。

②登车揽辔:登上车子,手执缰绳,指赴任就职。

③豫章:郡名,治所在今江西南昌。

④徐孺子:徐稚,字孺子,豫章南昌(今属江西)人。清妙绝俗,因不满宦官专权,虽多次征聘,终不肯就,时称“南州高士”。

⑤主簿:汉时掌管印信及文书往来事务的官员。

⑥府君:汉时用以称太守。廨(xiè):官署。

⑦式:通“轼”,古代车厢前用作扶手的横木。古人在车上以手扶横木表示敬意。商容:殷末贤臣,为纣王所贬。闾(lǘ):原指里巷的大门,后泛指住处。

【译文】

陈仲举的言谈是天下读书人的准则,行为是世人的典范,怀抱着革新政治气象、使天下归于清平的理想为官赴任。他就任豫章太守时,一到任上就打听徐孺子的住所,准备先行拜访。主簿说:“大家都希望太守先进官署。”陈仲举回答道:“武王战胜商朝后连席子都来不及坐暖,就急忙去商容住处拜望致意。我礼敬贤人,有什么不可以呢?”

郭林宗至汝南 ,造袁奉高 ,车不停轨,鸾不辍轭 。诣黄叔度,乃弥日信宿 。人问其故,林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂 ,澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也。”

【注释】

①郭林宗:名泰,太原介休(今属山西)人,东汉名士,与许邵并称“许郭”,被誉为“介休三贤”之一。汝南:郡名,今河南平舆北。

②袁奉高:名阆(làng),字奉高,曾荐举郭林宗。

③鸾:鸾铃。轭:套在马颈上的横木。

④弥日:整日。信宿:再宿。

⑤汪汪:形容水深的样子。陂(bēi):水池。

【译文】

郭林宗到汝南去拜访袁奉高,车不停驾,车铃还在响,只见了个面就走了;去拜访黄叔度,却连着几日住在他家。别人问他为什么,郭林宗说:“黄叔度就像深邃的万顷湖泊,既不能澄清,又无法搅浑,他的气量又深又广,实在难以测量呀!”

客有问陈季方 :“足下家君太丘 ,有何功德,而荷天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂树生泰山之阿 ,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾 ,下为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深?不知有功德与无也。”

【注释】

①陈季方:陈谌(chén),字季方,陈寔(shí)第六子。

②太丘:陈寔,字仲弓,一作仲躬,颍川许县(今属河南)人。曾任太丘长,故又称“陈太丘”。修洁清静。后遭党锢之祸,弃官隐居。

③阿(ē):山的转弯处(即三面环山地形的内凹处)。

④沾:沾溉滋润。

【译文】

有客人问陈季方:“您的父亲陈寔有什么功业德行,而享有天下如此大的名声呢?”陈季方说:“就好比一棵生长在泰山山坳的桂树,上有万丈的高峰,下有莫测的深渊;上面承接甘露的沾溉,下面受到深泉的滋润。在这种情况下,桂树哪里知道泰山有多高,渊泉有多深呢?我不知道我父亲究竟有无功德!”

陈元方子长文 ,有英才,与季方子孝先各论其父功德 ,争之不能决。咨于太丘,太丘曰:“元方难为兄,季方难为弟。”

【注释】

①陈元方:陈纪,字元方,陈寔长子。长文:陈群,字长文,陈元方之子。

②孝先:陈忠,字孝先,陈季方之子。

【译文】

陈元方之子陈长文有出众的才智,与陈季方之子陈孝先各自论述父亲的功德,争执没有结果。于是便去问爷爷陈寔,陈寔说:“元方做兄长是非常难的,因为有季方这样才德出众的弟弟;季方做弟弟也是不容易的,因为有元方这样高功德的兄长。”

荀巨伯远看友人疾 ,值胡贼攻郡 ,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止 ?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之 ,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还 ,一郡并获全。

【注释】

①荀巨伯:东汉桓帝时颍川人。

②胡贼:当时对西北少数民族入侵者的统称。

③止:停留。

④委:抛弃。

⑤班军:撤军。

【译文】

荀巨伯长途跋涉到很远的地方去探望病中的好友,正巧遇上外族入侵者攻郡,朋友对巨伯说:“我如今就快不行了,你快点离开这里!”荀巨伯说:“我大老远地跑来探望你,你却让我逃走,为了求生而损害道义,这岂是我荀巨伯干的事!”入侵者攻进后,对荀巨伯说:“我们的大军一到,全郡的人都跑光了,你究竟是什么人,竟敢独自留在这里?”荀巨伯回答说:“我的朋友有病,我不忍心抛弃他自己逃命,我情愿牺牲自己以换回朋友一命。”强盗相互议论道:“我们这些不讲道义的人,却侵入了有道义的国家!”于是就收兵撤走了,全郡也因此得以保全。

一一

管宁、华歆共园中锄菜 ,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之 。又尝同席读书,有乘轩冕过门者 ,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也!”

【注释】

①管宁:字幼安,魏北海朱虚(今属山东)人。汉末避乱居辽东,聚徒讲学,三十余年始归。魏文帝拜为太中大夫,明帝拜为光禄勋,皆不受。华歆(xīn):字子鱼,平原高唐(今属山东)人。东汉末举孝廉,为尚书郎。献帝时任豫章太守,后征召入京,为尚书令。魏文帝时任司徒,明帝时转拜太尉。

②捉:捡拾。

③轩冕:古代卿大夫的车乘和冕服。

【译文】

管宁与华歆一起在园中锄地种菜,看到地上有一片金子,管宁照样挥锄,视金子如瓦片石块,华歆则把金子捡起来扔掉。二人又曾经同坐在一张席子上读书,有达官贵人乘坐车马从门外经过,管宁照样读书,华歆却扔下书本跑出去看。于是管宁割断席子与华歆分坐,说:“你不是我的朋友!”

一三

华歆、王朗俱乘船避难 ,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

【注释】

①王朗:字景兴,东海郯城(今山东郯城)人,魏司徒。

【译文】

华歆和王朗一同乘船避难。有一个人想搭船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗追来了,王朗就想抛下那个搭船的人。华歆说:“刚才我之所以犹豫,正是担心会这样,既然已经接纳了他的托付,怎么可以因为情势危急而把他抛下不理呢?”于是仍让那人搭船。世人便以这件事来判定华歆、王朗的高下。

一四

王祥事后母朱夫人甚谨 。家有一李树,结子殊好,母恒使守之。时风雨忽至,祥抱树而泣。祥尝在别床眠,母自往暗斫之 。值祥私起 ,空斫得被。既还,知母憾之不已,因跪前请死。母于是感悟,爱之如己子。

【注释】

①王祥:字休征,琅邪临沂(今属山东)人。汉末携母隐居庐江三十余年。后任温令,累迁大司农、司空、太尉。西晋时官拜太保。

②斫(zhuó):砍。

③私起:因解手而起床。私,解手。

【译文】

王祥侍奉后母朱夫人非常恭敬。家中种有一棵李树,结出的李子特别好,后母经常叫他去看护李树。有时遇上疾风暴雨,王祥就抱着树哭泣。王祥曾睡在别的床上,后母拿刀偷偷地去砍他。正好王祥起床小解,后母空砍在被子上。王祥回来后知道后母对没有砍死他这件事遗憾不已,便跪在她面前请求她处死自己。后母因此感悟,从此对他视如己出。

一七

王戎、和峤同时遭大丧 ,俱以孝称。王鸡骨支床 ,和哭泣备礼 。武帝谓刘仲雄曰 :“卿数省王、和不 ?闻和哀苦过礼,使人忧之。”仲雄曰:“和峤虽备礼,神气不损;王戎虽不备礼,而哀毁骨立。臣以和峤生孝,王戎死孝。陛下不应忧峤,而应忧戎。”

【注释】

①王戎:琅邪临沂人。好清谈,“竹林七贤”之一。晋惠帝时累官尚书令、司徒。和峤(jiào):字长舆,晋汝南西平(今属河南)人。颍川太守,迁中书令。晋惠帝时拜太子太傅。大丧:父母之丧。

②鸡骨支床:指王戎过于哀痛,身体消瘦。

③备礼:礼数完备周到。

④武帝:晋武帝司马炎,字安世,司马昭之子。代魏称帝,建立晋朝。刘仲雄:刘毅,字仲雄,晋东莱掖(今属山东)人。为人刚直,官至司隶校尉、尚书仆射。

⑤省(xǐng):探望。不(fǒu):否。

【译文】

王戎、和峤同时遭逢大丧,两人都因尽孝而得到赞誉。王戎哀痛得瘦骨嶙峋,卧床不起;和峤则痛哭流涕,礼仪周全。武帝对刘仲雄说:“你经常去看望王戎、和峤吗?听说和峤哀伤痛哭得超过了礼数,真令人担忧。”刘仲雄回答道:“和峤虽然礼数周到,但精神状态并未受损;王戎守孝礼仪虽然并不完备,但哀伤过度毁损身体以致只剩下一副骨头了。我认为和峤尽孝不会影响性命,而王戎则哀伤过度会危及性命。陛下不必为和峤担忧,而应为王戎忧虑。”

二四

郗公值永嘉丧乱 ,在乡里,甚穷馁 。乡人以公名德,传共饴之 。公常携兄子迈及外生周翼二小儿往食,乡人曰:“各自饥困,以君之贤,欲共济君耳,恐不能兼有所存。”公于是独往食,辄含饭着两颊边,还,吐与二儿。后并得存,同过江。郗公亡,翼为剡县,解职归,席苫于公灵床头 ,心丧终三年

【注释】

①郗公:郗鉴,字道徽,晋高平金乡(今属山东济宁)人,以儒雅著名。

②穷馁:穷困饥饿。

③传:轮流。饴:通“饲”,给人食物吃。

④席苫(shàn):设置居丧睡的草荐,睡卧守灵。

⑤心丧:不穿孝服,心中悼念,多指非孝子守孝。

【译文】

郗公在永嘉乱离时期,生活在家乡,生活贫困,以至于经常挨饿。乡里人因为他德高望重,便轮流供他吃饭。郗公经常带着侄儿郗迈、外甥周翼两个小孩一同去吃。乡里人说:“动乱期间,每家每户都揭不开锅,只是因为您的贤德,大家才想方设法共同接济您,只怕不能再兼顾其他人。”于是郗公便独自一人去吃饭,吃完后总是将饭含满两个腮帮子,回来再吐给两个孩子吃,后来两个孩子都活了下来,一同到了江南。郗公死的时候,外甥周翼正任剡县县令,他为此辞职回去,在郗公灵位前铺着苫席守灵,不穿孝服,在心中悼念舅舅三年。

二六

祖光禄少孤贫 ,性至孝,常自为母炊爨作食。王平北闻其佳名 ,以两婢饷之,因取为中郎。有人戏之者曰:“奴价倍婢。”祖云:“百里奚亦何必轻于五羖之皮邪 !”

【注释】

①祖光禄:祖纳,字士言,晋范阳遒县(今属河北)人,官至光禄大夫。

②王平北:王乂,字叔元,晋琅邪临沂(今属山东)人,官至平北将军。

③百里奚:春秋时虞国大夫,曾被楚人俘虏,秦穆公听闻他的才华,用五张羊皮将之赎回,因称“五羖大夫”。羖(gǔ):黑色公羊。

【译文】

光禄大夫祖纳少年时死了父亲,家境贫寒,生性纯孝,常亲自为母亲烧火做饭。平北将军王乂听说了他的好名声,就赠送给他两个婢女,并任命他为近侍之中郎官。有人和他开玩笑说:“奴仆的身价比婢女多一倍。”祖纳回答说:“百里奚又哪里一定比五张羊皮还贱呢?”

三一

庾公乘马有的卢 ,或语令卖去。庾云:“卖之必有买者,即复害其主,宁可不安己而移于他人哉?昔孙叔敖杀两头蛇以为后人 ,古之美谈。效之,不亦达乎?”

【注释】

①庾公:庾亮,字元规,东晋颍川鄢陵(今属河南)人。历仕元帝、明帝、成帝三朝。以帝舅与王导辅立成帝,任中书令,执朝政。后镇武昌,任征西将军。的卢:额部有白色斑点的马,传说为妨害主人的凶马。

②孙叔敖:(wěi)氏,名敖,字孙叔,春秋时楚国期思(今属河南)人。官令尹(楚相),辅助楚庄王成就霸业。

【译文】

庾亮的坐骑中有一匹传说会祸害主人的的卢马,有人劝他卖了这匹马。庾亮说:“一旦卖掉此马,必定有买它的人,那又将害了它的新主人。怎么能因事情对自己不利就把祸害转移给别人呢?过去孙叔敖杀死两头蛇的目的是为后人除害,成为古来的美谈。我仿效他,不也是通晓事理吗?”

三二

阮光禄在剡 ,曾有好车,借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言,阮后闻之,叹曰:“吾有车,而使人不敢借,何以车为?”遂焚之。

【注释】

①阮光禄:阮裕,字思旷,东晋陈留尉氏(今属河南)人。因曾被征召为光禄大夫,故称。剡(shàn):县名,在今浙江嵊(shèng)县。

【译文】

光禄大夫阮裕居住在剡县时,曾经有一架好车,凡有人来向他借车,没有一个空手而回的。有人要安葬母亲,想借车子却又不敢开口。阮裕后来听说了这件事,叹息道:“我有车别人却不敢借用,那还要这车有什么用呢?”于是就把车烧掉了。

三八

范宣年八岁 ,后园挑菜,误伤指,大啼。人问:“痛邪?”答曰:“非为痛,身体发肤,不敢毁伤,是以啼耳。”宣洁行廉约,韩豫章遗绢百匹 ,不受;减五十匹,复不受;如是减半,遂至一匹,既终不受。韩后与范同载,就车中裂二丈与范,云:“人宁可使妇无裈邪 ?”范笑而受之。

【注释】

①范宣:字子宣,东晋陈留人,隐居不仕,以讲论为业。

②韩豫章:韩伯,字康伯,东晋颍川人,任豫章太守。

③裈(kūn):裤子。

【译文】

范宣八岁的时候,有一次在后园中挖菜,无意中弄伤了手指,大哭起来。有人问他:“痛吗?”范宣回答说:“不是因为痛,身体发肤受之父母,不敢有所毁伤,现在不小心毁伤了,因此才哭的。”范宣品性高洁,清廉俭省。豫章太守韩康伯送给他一百匹绢,他不接受;减到五十,还不接受;像这样对半地减下去,一直减到一匹,范宣还是不肯接受。后来韩康伯和他共同乘坐一辆车,在车上撕下两丈绢给范宣,说:“大丈夫难道可以让妻子没有裤子穿吗?”范宣这才笑着把绢收下。

四五

吴郡陈遗 ,家至孝。母好食铛底焦饭 ,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡 ,袁府君即日便征 。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎 ,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。

【注释】

①陈遗:东晋末吴郡(今属浙江)人,少为郡吏。

②铛(chēng):平底浅锅。

③孙恩:字灵秀,东晋琅邪(今属山东)人,世奉五斗米道。司马道子当政时,孙恩率众自海岛攻会稽、江口、临海、京口、建康,前后数年。后为刘裕所败,投水自杀。

④袁府君:袁山松,一名崧,东晋陈郡阳夏(今属河南)人。少有才名,博学能文。为吴郡太守,孙恩攻沪渎,袁山松固守,城陷而死。著《汉书》百篇,已佚,有辑本。

⑤沪渎(dú):水名,在上海东北吴淞江下游近海处。

【译文】

吴郡人陈遗在家极其孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗任职州郡主簿时,随身携带一只口袋,每次煮饭,总是把锅巴装起来,回家时给母亲吃。后来逆贼孙恩在吴郡发动叛乱,袁山松当天即出征讨伐。陈遗已经积攒了几斗锅巴,还来不及送回家,于是就带着跟随军队出发了。袁山松和孙恩的军队在沪渎一带交战,他的部队战败,士兵四处逃散,跑到山林水泽中,大部分人都饿死了,只有陈遗靠着所带的锅巴生存了下来。当时人们都认定这是上天对他一片孝心的回报。 cFlwuaPe0u1eXcN7UcWKc/ZMu/jbrdqOuBZX721uzzfzsF45a/iGuVa/YQh4lBDQ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×