关系代词有:
who, whom, whose, that, which
它们都是用来引起定语从句的。这类代词通常起着纽带的作用,把从句和它修饰的词连接起来,同时又在从句中担任一个成分:
I met someone who said he knew you. 我碰到一个人,他说他认识你。(who引起定语从句,修饰someone, who=someone,在从句中作主语。)
The noise that he made woke everybody up. 他弄出的声音把大家都吵醒了。(that引起定语从句,修饰noise,在从句中作宾语,代表noise。)
I saw something in the paper which might interest you. 我在报上看到一点消息,可能会使你感兴趣。(which引起定语从句,修饰something,在从句中作主语,代表something。)
把它们称作关系代词是因为它们有关联作用,把引起的从句和所修饰的词联系起来,这种从句可称作关系从句(relative clauses),由于它修饰一个名词或代词,因而也叫定语从句(attributive clauses)。
The man who robbed her has been arrested. 抢她东西的人被捕了。
This is man who wanted to see you. 这就是要见你的那个人。
The man whom I saw told me to come back today. 我见到的那个人让我今天再来。
The students whom we examined last week were excellent. 我们上星期考核的学生都很优秀。
在口语中whom常可用who代替,但如紧跟介词,则不能用who代替:
Our doctor, who we all like very much, is leaving. 我们都非常喜欢的那个医生要走了。
如whom在从句中作宾语,且该从句是定语从句,常可省略:
The man(who)I saw told me to wait. 我见到的那个人让我等一会儿。
The girl(who/whom)I spoke to was a student. 和我讲话的女孩是个学生。
whom紧跟介词时不能用who代替:
That is the man about whom we were speaking. 他就是我们刚才谈论的人。
The man to whom I spoke was a foreigner. 和我讲话的那个人是外国人。
I know a boy whose father is an acrobat. 我认识一个男孩,他父亲是杂技演员。
There are still many people whose living conditions are miserable. 仍有许多人的生活条件是很艰苦的。
whose有时可指动物或无生命的东西:
The word, whose meaning escapes me, probably derives from Latin. 那个词可能源自拉丁文,它的意思我想不起来了。
I saw a film whose name I have forgotten. 我看了一部电影,名字我忘了。
a. He that would eat the fruit must climb the tree. (谚语)想吃果子就得爬树。
Can you think of anyone that could look after him? 你知道有谁能照顾他吗?
b. I reached the gate that opened onto the lake. 我走到临湖而开的那扇门前。
He expressed the hope that we would keep in touch with his firm. 他表示希望我们与他的公司保持联系。
当that在从句中作宾语时,常可省略:
This is the best hotel(that)I know. 这是我知道的最好的旅馆。
Who is the man(that)you were talking to? 刚才你在和谁讲话?
I want to take away the book which you showed me yesterday. 我想带走你昨天给我看的那本书。
She was not in the train which arrived just now. 她不在刚到的火车上。
当which在从句中作宾语时,常常可以省略:
This is the book(which)you want. 这是你要的书。
There are the difficulties(which)we got into. 这些就是我们碰到的困难。
which还可在从句中作介词的宾语:
The situation which he found himself in was difficult. 他的处境非常艰难。
He also had a gun with which to defend himself. 他还有一把自卫用的枪。
Read the passage to which I referred in my talk. 读一读我在讲话中提到的那段文字。
在这种从句中,只有which可以紧跟介词,that则不可以(上述最后两个例句中的which都不能换作that)。如果which不紧跟介词,则一般可换为that,也可以省略:
This is the house(which/that)I went into. 这就是我进去过的那座房子。
定语从句有两类:限制性定语从句(restrictive attributive clauses)和非限制性定语从句(non-restrictive attributive clauses)。
前面所给例句中基本上都包含限制性定语从句,它限制所修饰名词或代词的意义,一般来说,如把从句去掉,句子意思就不清楚,甚至失去意义。例如下面的句子,有定语从句时意思很清楚,若把从句去掉,句子或是变得模糊不清,或是变得没有意义:
This is the machine he design. 这就是他设计的机器。
(若把从句去掉,意思就不清楚了。)
Madame Curie was a woman we admired. 居里夫人是我们崇拜的女性。
(若把从句去掉,句子就失去了意义。)
把前面的例句都这样试一遍,你就会发现这些从句很重要,对说明所修饰词的意义不可或缺,是句子的主要组成部分。这类从句在翻译时也多译成一个定语(如“他设计的机器”“我们崇拜的女性”)。
另外有一种定语从句,与主句(句子的其他部分)关系不太紧密,对所修饰名词或代词的意思没有太大影响,把它们去掉,句子依然很完整;它们可以说是附加上去的,而且通常都有逗号把它们和句子的其他部分分开,这种从句被称为非限制性定语从句。这种从句只能由who(whom),whose和which引起:
Peter, who had been driving all day, suggested stopping at the next town. 彼得开了一天的车,他建议在下一个城镇停一停。
Anne, whose children are at school all day, is trying to get a job. 安妮的孩子们全天上学,她试着去找一份工作。
The 8:30 train, which is usually very punctual, was late today. 八点半那趟火车通常很准时,但今天晚点了。
这种句子在译成汉语时常表达为两个并列句,这从上面例句的译文中可以看出。在非限制性定语从句中不能用that作关系代词。
在非限制性定语从句中,which可以代表主句的一部分甚至全部,不仅限于一个名词或代词,它所引起的从句一般用来修饰整个主句:
I did this at nine o’clock, after which(=doing it)I sat some time reading the paper. 我九点钟做了这件事,之后我就坐着看了——会儿报纸。
He invited us to dinner, which was very kind of him. 他请我们去吃饭,这是他的好意。
which在从句中还可用作定语:
He advised me to hide behind the door, which advice I took at once. 他让我躲在门后,我立即照做了。
He studied computer science, which knowledge is very important today. 他学的是电脑,这门知识现在很重要。
which有时代表从句后面的成分:
He hung around for hours and, which was worse, kept me from doing my work. 他闲待了好几个小时,更糟糕的是,这使我也无法工作。
在书面语中,可写成独立的从句:
From it he learned a few lessons, which were later of value to him. 从中他得到了一些教训,这些在后来对他很有用处。
which还可和不定式一起用:
Allow me one minute in which to change my costume. 给我一点时间换装。
She has a little money in the bank, with which to help her mother. 她在银行存了一点钱,用来帮助她的母亲。
关于定语从句,我们将在第十九章做进一步讨论。