购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

掌握长难句分析思路,轻松看懂考研英语阅读

开篇之前,大家先来看几个选自考研英语真题阅读中的句子,测试一下自己是否看得懂。

1. Today, professors routinely treat the progressive interpretation of history and progressive public policy as the proper subject of study while portraying conservative or classical liberal ideas—such as free markets, self-reliance and a distrust of central planning—as falling outside the boundaries of routine, and sometimes legitimate, intellectual investigation.(2017年Text 4)

2. We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War 2, at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish arts criticism was considered an ornament to the publications in which it appeared.(2010年Text 1)

3. For a social epidemic to occur, however, each person so affected must then influence his or her own acquaintances, who must in turn influence theirs, and so on; and just how many others pay attention to each of these people has little to do with the initial influential.(2010年Text 3)

4. On first hearing, this was the socially concerned chancellor, trying to change lives for the better, complete with “reforms” to an obviously indulgent system that demands too little effort from the newly unemployed to find work, and subsides laziness.(2014年Text 1)

5. In 2010, leading congressional Democrats and Republicans sent letters to the American Academy of Arts and Sciences asking that it identify actions that could be taken by “federal, state and local governments, universities, foundations, educators, individual benefactors and others” to “maintain national excellence in humanities and social scientific scholarship and education.”(2017年Text 4)

考研英语中,阅读是考生们公认的难关,不仅因为阅读部分文章内容专业性非常强,对于词汇量的要求很高,而且考研英语阅读中的长难句常常是考生们看懂文章的拦路虎,有时即便认识每一个单词,却仍然不知所以然。因此,掌握分析长难句的方法至关重要,也是考研英语阅读的核心。作者经过数年考研英语教学经验,总结出一套实用易掌握的理论方法。

要看懂一个长难句,关键在于找到句子的主干。将句子中的修饰成分忽略不看,剩下的即主干部分;找到主干再加上修饰成分,有助于快速理解长难句。我们常说“英语句子千千万,五种句型把线牵”,即主干部分一般是以下五种基本句子类型:主谓结构(S+V),主系表结构(S+V+P),主谓宾结构(S+V+O),主谓双宾结构(S+V+O1+O2),主谓宾宾补结构(S+V+O+C)。五种句子类型之所以各不相同,主要是因为谓语动词不同,比如说不及物动词作谓语,就会构成主谓结构;及物动词或动词短语作谓语构成主谓宾结构;某些及物动词后面要跟直接宾语和间接宾语,构成主谓双宾结构;还有一些及物动词,接了宾语句意仍不完整,还需要其他的句子成分来补充说明宾语的意义、状态等,这样就构成了主谓宾宾补结构;主系表结构的特征是英语句子中的主要成分是主语、系动词和表语。综上所述,分析长难句共三步:第一,找到句子主干;第二,添加修饰成分;第三,翻译——汉化过程。

picture

一、找句子的主干

找句子的主干是分析长难句的要点,而要找出一个句子的主干,最重要的是快速找出主干的谓语动词。通常一个长难句中有多个谓语动词,到底哪个才是主句的谓语动词呢?如何快速找出主干的谓语动词呢?作者归纳了一个非常绝妙的三步骤:

1.看标点,做预判。

第一点:为什么先看标点?因为标点符号是非常明显的分隔符号。我们分析句子就好比观察一座山,先宏观再到微观,不能刚走进山里就要看山里的树是什么树,而应该从山顶上俯视这座山的脉络以及形状,先做大体了解。看一个句子也一样,不能只是聚焦在单个的单词上,而是应该通过标点符号,大致了解句子,对句子做出预判。第二点:预判什么?通过标点符号预判主干在前面还是在后面,锁定主句的大体位置,比如逗号把句子一分为二,分为前半句和后半句:如果前半句中出现介词(in,on,of等)短语/动词分词/动词不定式/从属连词引导的从句,就说明主句在后面;如果后半句中出现介词短语/动词分词/动词不定式/从属连词引导的从句,说明主句在逗号之前。

例1 At the start of the 20th century, under-nutrition and childhood infections got in the way.

译 文: 在20世纪初期,营养不良和儿童传染病阻碍了身高增长。)

在这句话中,逗号之前是介词短语,因此迅速判断该句主干是逗号后面的内容。

分号表并列,表达两层含义。冒号和破折号之后的内容都是对前面的补充说明,说明主句在前,后半句是对前半句的补充说明。所以,标点符号的作用不可小觑,它能帮助我们快速锁定主句的位置。

例2 Once in office, Jefferson extended slavery with the Louisiana Purchase in 1803; the new land was carved into 13 states, including three slave states.

译 文: 杰斐逊一执政,即于1803年通过路易斯安那购买协议扩大了奴隶制,这片新国土被划分为13个州,其中包括三个奴隶制州。)(2008年Text 4)

分号的作用其实是将两个或者多个独立的句子连接为一个整句,因此可以推断该句中分号前和分号后各为一个独立的分句,各有独立的句子结构。

假设,一个句子中有两个破折号或两个连续的逗号,通常将这两个破折号或两个逗号之间的内容看作插入语,句子主干从插入语前面跨越到后面。

2. 数谓语动词,再数连词。

第一点:什么样的词可以做谓语动词?作者总结了“非常3+1”(3种形式1个难点)方法,即谓语动词有三种基本形式,注意一个难点,帮助学生精确找到谓语动词。谓语动词经常以三种形式出现:时态,语态(主动语态和被动语态),情态动词加上动词原形。所以只要有这三大特征的动词一般都是谓语动词。下面以具体例子来看:

第一种谓语动词的表现形式是时态。英语中共有十六种时态、六种常用时态(一般现在时、一般过去式、一般将来时、现在进行时、过去进行时、过去完成时),也就是说,我们数动词时,看到以时态形式表现的动词就算为谓语动词。

第二种谓语动词的表现形式是语态,尤其是被动语态。换句话说,句子中以被动语态(be动词+动词的过去分词)形式出现的动词都算作谓语动词。

例3 But the Nobel Foundation’s limit of three recipients per prize, each of whom must still be living, has long been outgrown by the collaborative nature of modern research—as will be demonstrated by the inevitable row over who is ignored when it comes to acknowledging the discovery of the Higgs Boson.

译 文: 但是诺贝尔奖的获奖人数限制(每项获奖人数不得超过3名且须在世)已经不再适合现代研究的合作属性——这一点将在授奖给希格斯玻色子(Higgs Boson)的发现者后将暴露无疑,因为人们会议论谁被忽视了。)(2014年Text 4)

以时态和语态的形式寻找该例句中的谓语动词,我们发现有现在进行时主动语态be living,现在完成时被动语态has been outgrown,一般将来时被动语态will be demonstrated,一般现在时被动语态is ignored以及一般现在时主动语态comes。这些带有时态和语态的动词都是谓语动词。

第三种谓语动词的表现形式是有情态动词的复合谓语(情态动词+动词原形),即情态动词(can,could,may,might,should shall,would,need,ought to,dare等)后跟动词原形,这样的复合谓语就是谓语动词。

例4 There will eventually come a day when The New York Times ceases to publish stories on newsprint.

译 文: 终将有一天,《纽约时报》停止通过纸质媒介发布消息。)(2016年Text 4)

该例句中,表语There之后有情态动词will,则可断定其后的动词come为谓语动词。

除了以上三种常见的谓语动词表现形式,我们还会遇到一些复杂的谓语动词形式,但是也都源于这三种基本形式,可能是组合了其中某两种。例如,“主语+have been done...”,此处谓语是动词的现在完成被动语态形式,即结合了第一种和第二种谓语动词形式;再如,“主语+should have done...”,此处谓语是“情态动词+动词的现在完成时”形式,即结合了第一种和第三种谓语动词形式。此外,有时复合谓语的助动词/情态动词和动词之间有其他成分,如副词插入两者之间,这样会造成混淆,大家要注意这一点。以现在完成时为例,有时助动词have和动词过去分词done之间会因副词等插入而分隔开来,但二者共同构成复合谓语,缺一不可,不可单独将have或done看作谓语动词。第二种和第三种谓语动词形式同理。最后,当我们数谓语动词时,要注意一个难点,就是名词主语后跟动词-ed形式,那么这样的动词到底算不算谓语动词?其实,判断是不是谓语动词也不难,“名词主语+动词-ed”这种形式只有两种可能性,一是主谓结构,动词-ed就是谓语动词,二是动词-ed形式是过去分词作后置定语,修饰名词短语。判断“名词主语+动词-ed”究竟是主谓结构还是后置定语修饰名词主语,有一个简单有效的小技巧:在动词-ed形式之前添加一个系动词来测试,如若句子语态不变,句意完整,那么这个动词-ed形式就是动词过去分词作后置定语来修饰名词主语;如若句子变为被动语态,且句意也有变化,那么它就是谓语动词。“The paper published in England has achieved several awards.”这句话中,我们假设动词-ed形式published之前有系动词,语态和句意均符合原句,故判断published为动词过去分词作后置定语,修饰名词主语。综上所述,我们在数句子的谓语动词个数时,将以上三种谓语动词形式及其组合形式牢记于心,并注意动词-ed形式,要找出真正的谓语动词并不困难。

第二点:再数什么样的连词?数连词是数连接句子的连词——从属化连词和并列连词,前者是使句子丧失独立性的连词,只能作从句的连词,后者是连接并列句的连词。如:

例5 You could argue that art became more skeptical of happiness because modern times have seen so much misery.

译 文: 你可能认为,艺术之所以对幸福持怀疑态度是因为现代社会经历了太多苦难。)(2006年Text 4)

例6 But particularly when viewed against America’s turbulent past, today’s social indices hardly suggest a dark and deteriorating social environment.

译 文: 但是,特别是把当今社会的各种统计指标与美国动荡的过去相比,很难说明美国社会环境的黑暗及恶化。)(2006年Text 1)

我们要数的从属连词是连接句子的,例5中,从属连词that和because后跟从句,而例6中,连词when后跟非谓语动词形式,故例6中的从属连词无须计算在内。

再如:

例7 But it’s not as if earlier times didn’t know perpetual war, disaster and the massacre of innocents.

译 文: 但这并不是因为早期社会没有长期的战争、灾难和滥杀无辜的事件。)(2006年Text 4)

例8 The Federal Circuit issued an unusual order stating that the case would be heard by all 12 of the court’s judges, rather than a typical panel of three, and that one issue it wants to evaluate is whether it should “reconsider” its State Street Bank ruling.

译 文: 联邦巡回法院发布了一个不同寻常的命令,声明该案将由法院全部12名法官共同审理,而不是通常的三人陪审团,同时法院将衡量是否应当“重新考虑”美国道富银行案的裁决。)(2010年Text 2)

并列连词也只是数连接句子的,而连接相同词性、相同成分的并列连词不得算在内。例7中,并列连词“and”连接三个名词词组,而例8中,并列连词“and”连接两个从句,我们只数例8中的并列连词。

3.利用主干公式,推出主干的谓语动词。

做好了前面的铺垫,我们如何快速找出哪个谓语动词是主句的谓语动词?在此引出一个主干公式“连词︰动词= n-1︰n”,也就是在一个句子中,有n个谓语动词,必然会有“n-1”个连词。主干公式的推理过程:句中有一个连词就会有一个从句,有一个从句就会有一个从句的谓语动词。同理,句中有“n-1”个连词,就会有(n-1)个从句的谓语动词。但是整个句子是有n个谓语动词,多出来的一个谓语动词其实就是主句的谓语动词。

picture

例9 The kinds of interpersonal violence that women are exposed to are in domestic situations, by, unfortunately, parents or other family members.

译 文: 而女性遭受的各种各样的人际暴力往往是发生家庭内部,不幸的是这些暴力来自父母或其他家庭成员。)(2008年Text 1)

首先,按照“非常3+1”方法数主句中所有的动词,发现有过去分词exposed以及系动词are。再数主句中的连词只有that一个,那么根据主干公式,句中有一个连词,就会有一个从句的谓语动词,即exposed是从属连词that引导从句中的谓语动词,那么多出的一个谓语动词are自然就是主句的谓语动词。

通常情况下,长难句都符合主干公式的规律,但也有特殊情况,以下两种情况下就不符合:(1)连词that引导宾语从句时被省略;(2)关系代词在定语从句中做宾语被省略。

由以上“三部曲”,我们确定了主干的谓语动词,也就确定了句子的主干成分,就能知道主干句子是什么语法结构。如果主句谓语动词是及物动词,后面跟宾语,那么主干成分就是主谓宾结构;如果主句谓语动词是不及物动词,那么主干成分就是主谓结构;如果主干谓语动词是及物动词,后跟双宾语或宾语补足语,那么主干成分就是主谓双宾结构或主谓宾宾补结构;如果主句的谓语是系动词加表语构成,那么主干成分就是主系表结构。

二、添加修饰成分

当确定了长难句的主句后,我们就完成了第一步,第二步就是添加最初忽略不看的修饰成分。

picture

常见的复杂修饰成分无外乎四种形式,两大功能。首先,四种形式包括:(1)介词短语(of,in,for等);(2)动词不定式(to do);(3)动词分词(动词过去分词,现在分词);(4)从句。再者,修饰成分只有两种功能,非定语即状语,作状语的情况较多,所以我们判断时采取“避重就轻”的方式,即先判断是否是定语,如果该修饰成分是用来修饰名词的,就一定是定语成分,如果不是,一律看作状语成分。请看下列示例:

picture

译 文: 不过,即便你同意弗里德曼的观点,认为企业社会责任方针只是浪费股东的钱,事情也许并不那么绝对明朗。)(2016年Text 3)

picture

译 文: 最好的律师赚得盆满钵满,这吸引更多的学生争相进入法学院。)(2014年Text 2)

picture

译 文: 全世界,律师在比任何其他职业都更招人憎恨——也许记者行业是个例外。)(2014年Text 2)

三、翻译——汉化过程

现在,我们既认识单词也看得懂句子结构,那么离看懂句意只剩下最后一步——翻译。此处,仅介绍简单的汉译技巧,帮助学生快速理解原文。

英语重视直观思维,语言上习惯把主要的信息放在句首,然后再把其他信息添加上去,即先是主语和谓语,然后借助于连词、介词、副词等安排状语、补语和从句等,换句话说,把主要信息置于句首,次要信息依次叠加。而汉语习惯于从侧面阐述外围的环境(次要信息),最后说出主要信息,故汉语句式结构多为句尾重心。英语习惯于将修饰成分后置,比如介词短语、不定式短语、分词短语或同位语从句、定语从句都后置,而汉语不管是短语还是一个句子或多个句子修饰一个词都是习惯将修饰成分前置,如“昨天晚上趴在房上的小白猫”。因此,英文中的修饰成分翻译成中文的时候,一定要前置。以最常见的主谓宾结构为例,英语中修饰主语和宾语的较长定语后置,汉语中前置;英语中修饰动词的较长状语后置,汉语中前置;英语中修饰整句话的状语位置灵活,可前可后,汉语中通常前置。如下图:

picture

例13 The teacher who is in charge of our class came into classroom with a book and a dog.

译 文: 我们的班主任老师带着一本书和一条狗走进了教室。

分析:由此可见,中文是将所有修饰成分放在前面,而英文则恰恰相反,就是要先表达主要内容,这就也是英文中定语从句在所修饰词后面而不是前面的原因。

综上所述,我们总结出汉译过程中,常用倒序方法和“并列不变序”方法。所谓倒序即翻译时,把复杂的修饰成分前置,如,多重后置定语结构“A of B of C”采取倒序方法翻译为“C的B的A”。但要注意一点,如果该复杂修饰成分不太长,就完全将修饰成分置于被修饰词之前,如果该复杂修饰成分过长,则单独成句翻译,不再前置。如:

例14 Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quartercentury, perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage .

译 文: 过去25年内,在英文报纸所发生的所有变化中,影响最为深远的或许是艺术评论的涵盖范围和严肃性出现了不可避免的衰落。)(2010年Text 1)

该例句中,关系代词that引导定语从句,修饰先行词changes,是它的修饰成分,翻译时将其置于被修饰词之前。 in the scope and seriousness of their arts coverage是decline的后置定语,翻译时将其置于被修饰词之前。

假设一个名词由介词短语“of A and B”和“of C”一起修饰(n. of a and b of C),此时该如何翻译?首先并列语序不变,“of C”依然用倒序,翻译为“C的An.和C的Bn.”,作者称这种方法为“并列不变序”。如:“the reunification of economy and culture of China”就是一个典型的例子,根据“并列不变序”方法翻译为“中国的经济复兴和文化复兴”。

到此,分析长难句的步骤就完成了。总的来说,拿到一个长难句,分三步进行分析,先找主干(即找主干的谓语动词),再添加修饰成分,确定其功能是定语还是状语,最后进行汉化翻译。

现在,我们就以本文开篇五个句子为例,使用这一套长难句分析理论来进行解析。

picture

译 文: 如今,教授们通常把进步的历史观和公共政策视为恰当的研究对象,而将保守的或者传统的自由主义的观点(比如自由市场、自力更生对中央计划的不信任)描绘成超出常规的、甚至正当合理的知识探究范畴之外的东西。)(2017年Text 4)

该句为简单句,句子的主语是professor,谓语是treat,主干部分的内容可简化为“主语将A视为B”, A是“the progressive interpretation of history and progressive public”,B是the proper subject of study,即“教授们把进步的历史观和公共政策视为恰当的研究对象”;接着连词while后跟非谓语动词短语portraying...作状语,表示伴随的状态,该伴随状语较长,可简化为portraying C as D(将C描绘成D),C是conservative or classical liberal ideas,D是falling outside the boundaries of routine and sometimes legitimate, intellectual investigation,也就是“(教授们)将保守的或传统的自由主义观点描绘成超出常规甚至正当的知识探究范畴之外的东西”。

picture

译 文: 我们离20世纪初至二战前夕这一时期英国报纸上发表的主题自由的评论相差甚远。当时,新闻用纸价格低廉,新颖的艺术评论被视为刊物的装饰。)(2010年Text 1)

首先,可以发现between the turn of the 20th century and the eve of World War 2和at a time两个介词短语为时间状语,其后由when所引导的句子为从句,因此断定该句的主干在时间状语之前。通过数动词可发现时间状语之前有are、removed、published三个动词,其中removed和published为非谓语动词,不能作谓语,故断定该句的为主系表结构,系动词为are,其前为主语we,其后为表语removed。

picture

译 文: 但是,一种社会潮流的形成,需要每个受到如此影响的人再继续影响他的熟人,而这些熟人又必须继续影响他们的熟人,以此类推。真正有多少其他人注意到这些人,这与最初那个有影响力的人士几乎没什么关系。)(2010年Text 3)

首先,根据标点符号和连词断定,该句为and连接的两个并列句。因此两个并列句单独分析。前一句中who引导从句,故主句在该从句之前。通过数动词可发现occur、 affected、 influence。其中occur和affected使用了非谓语形式,不作谓语。故该句谓语为influence。其前的person为主语,其后的acquaintances为宾语。后一句中,how many引导从句,可断定pay为从句谓语动词,则主句谓语动词为has。该句主语为从句,主句宾语为little。

picture

译 文: 乍一听,这是一个心系社会的大臣,为了让民众生活得更好而竭尽全力进行一系列的改革,原来的制度明显放纵刚失业人员,对他们找工作方面要求太少并且姑息了懒散之风。)(2014年Text 1)

首先,通过找引导词发现that从句,由此断定主句在前。然后数动词,发现hearing、was、concerned、trying、to change、complete等动词。其中hearing、concerned、trying、to change为动词非谓语形式,不作谓语;was和complete为谓语形式。若这两个皆为谓语,则complete前需加连词,但该处并未添加。由此判定complete并非谓语动词,而是省略了to,与change并列。因此,该句为主系表结构,主语为this,表语为chancellor。

picture

译 文: 2010年,国会民主党和共和党领袖向美国艺术与科学学会致函,要求其明确可由“联邦、州和地方政府、大学、基金会、教育家、个人捐助者和其他人”采取措施以“维护国家在人文和社会科学学术研究和教育方面的领先地位”。)(2017年Text 4)

首先,通过找引导词发现that的从句,由此断定其主句在前。然后数动词,发现leading、sent、asking三个动词。其中leading和asking为动词非谓语形式,不作谓语,所以sent为该句谓语动词。其前的动词非谓语词组leading congressional Democrats and Republicans为主语,其后的letters为直接宾语,to the American Academy of Arts and Sciences为间接宾语。

那么,我们平时在练习考研英语阅读时,不妨使用这一套方法分析每一个长难句,快速准确抓住长难句的主干并正确理解原文。笔者建议学习者多练习,正所谓熟能生巧,尽可能多地使用这一套理论方法,看得多了自然熟练,甚至不用再这样一步步分析,一眼便知句子结构。本书以该理论方法为指导,以考研英语真题阅读的每一篇为实例,将每篇阅读句句分析,细化每一个修饰成分和其功能,帮助考研学子掌握阅读长难句。 +ZbcgSbPWulvWAq9bgUtLY+cT91+n079MctT/imNOo+po62o5c1eM4zxRv156lBO

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×