购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

DAY 06

音频

基础词汇

accustomed / əˈkʌstəmd /

adj. 习惯的;适应的

常考 be/get/grow/become accustomed to 习惯于

示例 Lily found it rather difficult to get accustomed to speaking in front of a large audience. 莉莉发现要习惯在一大群听众面前讲话很难。( 陕西2019

expectation / ˌekspekˈteɪʃn /

n. 预料;预期;期待,期盼

常考 live up to expectations不负众望 || beyond expectation 出乎意料

示例 “Obviously there are certain advantages to being rich,” says the 53-year-old doctor, such as better health, education and future work expectation . 这位53岁的医生说:“很明显,有钱是有好处的,比如拥有更好的健康状态,能接受良好的教育和对未来的工作有更好的预期。”( 河南2020

tension / ˈtenʃn /

n. 紧张局面;(精神上的)紧张;冲突;拉紧程度

示例 The doctor said that mental tension is the major cause of his sleeping problem. 医生说精神紧张是他出现睡眠障碍的主要原因。( 河南2014

同义 strain/stress

greedy / ˈɡriːdi /

adj. 贪婪的

示例 A greedy person may become obsessed with money or prestige at the expense of his health. 一个贪婪的人也许会变得对金钱或者名望过于着迷而不惜用其健康作代价。

extra / ˈekstrə /

adj. 额外的,附加的 n. 额外之物;额外费用;临时演员 adv. 额外地

常考 extra work 额外工作;加班

示例 Keep two extra pencils at hand while taking the examination. 参加考试时手头多备两支铅笔。( 江苏2009

effort / ˈefət /

n. 努力;艰难的尝试;有组织的活动

常考 make an/the effort to do 尽力做某事 || with (an) effort 吃力地

示例 You can do it if you want to, but in my opinion it's not worth the effort it involves. 如果你想做,你当然可以去做,但是我认为它不值得你为之付出努力。( 山东2016

派生 effortless(adj. 毫不费力的

dynamic / daɪˈnæmɪk /

n. 动态;动力学;力度 adj. 有活力的;动态的;动力的

示例 It is clean, safe, dynamic and exciting, and well known internationally for its universities and other educational institutions. 它(墨尔本)干净、安全、充满活力和令人兴奋,还因诸多大学和其他教育机构而闻名于世。( 辽宁2015

派生 dynamism(n. 活力;创新思维;活跃

同义 energetic/vigorous

respond / rɪˈspɒnd /

v. 回应,回答;应对;做出反应

常考 respond to 应对,回应

示例 They do the same things over and over again, and even if they work in the beginning, the body quickly adapts to them and stops responding to them in the same way as in the beginning. 他们一遍又一遍地做着同样的事情,即使(这些运动)一开始起作用,人们的身体也会很快适应它们,不会再像一开始那样对它们做出反应。( 江苏2020

派生 respondent(n. 回答问题的人;调查对象

spirit / ˈspɪrɪt /

「熟义」n. 精神;情绪;心灵;灵魂;毅力;态度;宗旨

「生义」n. 幽灵;忠心;本质,精髓;烈酒

常考 in spirit 在心里,在精神上

示例 With Christmas only a month away, the McDonald house seemed sadly lacking in Christmas spirit . 再过一个月就是圣诞节了,但悲哀的是,麦克唐纳家的房子里似乎缺少了点圣诞气息。( 山东2013

派生 spiritual(adj. 心灵的;精神的

语料 Courage and resolution are the spirit and soul of virtue. 勇气和决心是美德的宗旨和灵魂。

drill / drɪl /

「熟义」n. 钻孔机,钻头 v. 钻孔,打眼

「生义」n. 练习,训练;常规 v. 培训,训练

常考 drill sth. into sb. 向某人灌输某事;反复训练某人某事

示例 A moment's drilling by the dentist may make us nervous and upset. 哪怕牙医片刻的钻孔都会让我们紧张和不安。( 广东2014

同义 exercise/practice

sensitive / ˈsensətɪv /

adj. 有感知力的;敏感的;机密的;灵敏的

示例 He is very sensitive about his ugly appearance. 他对自己难看的外表特别敏感。( 河南2018

派生 sensitivity(n. 敏感;灵敏度

cream / kriːm /

n. 奶油,乳脂;护肤霜;精华 adj. 奶油色的 v. 把……搅成糊状

示例 It is low in fat and used as a substitute for cream in baked foods. 它的脂肪含量低,在烘焙食物时可用作奶油替代品。

派生 creamy(adj. 奶油般的

routine / ruːˈtiːn /

n. 惯例;常规;程序 adj. 常规的;平淡的

常考 routine work 日常工作 || daily routine 日常生活

示例 If you don't change your routine every now and then, it also might get boring. 如果你不时常改变你的惯常运动,它也可能会变得无聊。( 江苏2020

permission / pəˈmɪʃn /

n. 准许;批准;许可证

示例 He asked his mother and she gave him permission . 他询问了他的母亲,她同意了。

trade / treɪd /

n. 贸易;买卖;交易;行业;手艺 v. 做生意;相互交换

常考 trade on/upon利用 || trade sth. off/against/for 权衡、平衡某事物

示例 Our company mainly trades in arts and crafts. 我们公司主要经营手工艺品。( 山东2009

派生 trader(n. 商人,交易人

语料 Two of a trade can never agree. 同行是冤家。

vivid / ˈvɪvɪd /

adj.生动的,逼真的;鲜艳的

示例 I use small but vivid words: words like “hope”, “guts”, “faith” and “dreams”. 我常使用一些短小但生动的词,比如“希望”“胆量”“信仰”“梦想”。( 江苏2001

派生 vivify(v. 使生动;使具有活力

辨析 vivid、lively和living这三个形容词都有“生动的,逼真的”之意,其中lively最常用。living的语气比lively更强烈,vivid多指描写生动或色彩鲜艳。

reference / ˈrefrəns /

v. 查阅,参考 n. 提到,涉及;参考,查阅;征求;推荐信,推荐人;参考书目

常考 in/with reference to 关于

示例 She did not know whether to sell her books or to keep them for reference . 她不知道是该卖了这些书,还是把它们留作参考。( 江苏2008

challenge / ˈtʃælɪndʒ /

n. 挑战;质疑 v. 对……质疑;向……挑战

示例 While she is confident they will succeed, she lists farming's many challenges . 虽然她很自信她们会成功,但是她也列举了务农的诸多挑战。( 广东2012

aspect / ˈæspekt /

n. 方面;层面;朝向

示例 But all this freedom and affluence have had an unforeseen and in some aspects a devastating effect on marriage. 但是所有这些自由和富足对婚姻有无法预料的,从某些角度而言甚至是破坏性的影响。( 山东2013

辨析 side和aspect这两个名词都有“方面”之意。side原指多边形的边或面,引申为所观察、分析事物的方面,常与另一面相对而言;aspect指所考虑的事情或问题的某个特定的方面。

polish / ˈpɒlɪʃ /

n. 抛光;上光剂;文雅 v. 擦光,抛光;修饰,润色

常考 polish sth. off 飞快地做完某事

示例 The paper was carefully polished and checked before release. 这篇文章是经仔细润色和检查后才发表的。

派生 polished(adj. 抛光的;擦亮的

语料 By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. 读书使人充实,交谈使人明智。

caution / ˈkɔːʃn /

n. 小心,谨慎;警告,告诫 v. 警告;提醒

常考 caution about/against 警告

示例 Parents cautioned their children against talking to strangers. 父母们警告他们的孩子不要和陌生人说话。

派生 cautious(adj. 谨慎的,小心的

castle / ˈkɑːsl /

n. 城堡

示例 As a result, a dormitory was set up in an old castle nearby. This was the first Youth Hostel. 结果,一栋宿舍在附近的一个古老的城堡里建成了,这就是第一个青年旅舍。(江苏2003)

headline / ˈhedlaɪn /

n.标题;头条 v. 给……加标题

常考 hit/grab the headlines 成为新闻焦点

示例 No one can expect these diseases would threaten the health or economies internationally, and make headline news. 没有人料到这些疾病会威胁全球的健康或经济,还会成为头条新闻。

辨析 headline、heading和title这三个名词都有“标题”之意。headline多指报纸上的主要新闻的大标题,也可以指新闻头条,而headline的复数形式指新闻摘要;heading通常指书的标题,文章的题目或者章节的标题,也可以指信头;title可指电影、电视剧、戏剧、书籍的名称,也可以指头衔、职称。

insect / ˈɪnsekt /

n. 昆虫

示例 In the past soldiers shaved their heads to kill the insects that lived in their hair. 过去士兵们剃头是为了杀灭寄居在他们头发里的虫子。( 江苏2019

represent / ˌreprɪˈzent /

v. 代表,代理;表示,象征;反映;描绘

常考 represent sb./sth. as 展示,描绘

示例 They represented all levels of ability in English: beginning, intermediate, advanced, and native-speaking students. 他们代表了各种不同水平的英语学习者:初学者、中等水平者、高水平者和以英语为母语的学生。( 江苏2002

派生 representative(n. 代表;典型

vertical / ˈvɜːtɪkl /

adj. 垂直的,直立的;纵向的 n. 垂直位置

示例 He was the first in the team to climb up a vertical wall of rock. 他是小组里第一个爬上那处垂直的岩石峭壁的人。

collection / kəˈlekʃn /

n. 收藏品;收集,聚集;一批物品;一群人;作品集

示例 Over the years my father had gradually accumulated a collection of precious stamps. 多年以来,我的父亲渐渐收集了一批珍贵的邮票。( 山东2015

starvation / stɑːˈveɪʃn /

n. 饥饿;饿死

示例 The risk of a secondary catastrophe, of disease and starvation , remained high.这里再次面临灾难、疾病和饥饿的风险依然很高。

wash / wɒʃ /

n.洗,洗涤;水流;皂液 v. 洗,洗涤;流向

常考 wash away/off/out 冲掉,冲洗

示例 To reduce risk, get your annual flu shot, wash your hands frequently, and go outside. 要降低(感染流感的)风险,你应该每年打流感疫苗,经常洗手并多进行户外活动。( 浙江2019

派生 washable(adj. 可洗的;耐洗的

handle / ˈhændl /

n. 把手,柄 v. 处理,应付;操纵

示例 By staying relaxed, and by treating the pain as an interesting sensation, we can handle the pain calmly. 保持放松,把疼痛看成是一种有趣的感受,这样我们就能平静地应对疼痛了。( 广东2014

派生 handler(n. 驯兽员;操作者;搬运工

practice / ˈpræktɪs /

v. 练习;实习;训练;从事,执业

示例 She spends two hours practising the piano every day. 她每天花两个小时的时间练习弹钢琴。

辨析 practice和exercise这两个动词都有“练习”之意。practice指为了学问或技术的熟练而重复地练习;exercise指为锻炼身心而有规律地按照一定方式练习。

outer / ˈaʊtə(r) /

adj. 外边的;外围的

示例 But for the most part, circulation depends on a newspaper's value to readers as a source of information about the community, city, country, state, nation, and world—and even outer space. 但是在大多数情况下,报纸作为关于社区、城市、乡村、州、国家、世界,甚至外太空的信息来源,它的发行量取决于其对读者的价值。( 河南2016

rational / ˈræʃnəl /

adj. 合理的;理智的;明智的

示例 Completely rational and respectable scientists are talking about possibilities that stagger the imagination. 极其明智和可敬的科学家们正在探讨能动摇想象的情况的可能。( 山东2019

派生 rationality(n. 合理性

辨析 reasonable和rational这两个形容词都有“理智的”之意。reasonable多指有道理的,而rational强调不是由感情操纵的,理性的。

justify / ˈdʒʌstɪfaɪ /

v. 证明……正当或有理;为……辩解

示例 Such being his words, there were no grounds to justify his complaints. 他所说的不足以证实他的投诉。( 河南2011

nevertheless / ˌnevəðəˈles /

adv. 然而,不过

示例 Nevertheless , soft-drink companies view bottled water as the next battle-ground for market share—this despite the fact that over 25 percent of bottled water comes from tap water. 然而,饮料生产商们把瓶装水视为下一个争夺市场份额的战场,尽管事实上超过25%的瓶装水都来自自来水。( 河南2016

locate / ləʊˈkeɪt /

v. 确定……的位置;把……建在;定居

示例 Switzerland is located among the highest mountains of Western Europe. 瑞士位于欧洲西部的高山之中。( 江苏2016

派生 location(n. 位置;场所

install / ɪnˈstɔːl /

v. 安装;设置;安置;建立;(常以正式仪式)任命

常考 be install as 就任;被正式任命为

示例 They are going to have the serviceman install an air-conditioner in the office next week. 下周,他们准备请维修人员来给办公室装空调。( 河南2017

派生 installment(n. 安装;分期付款

interfere / ˌɪntəˈfɪə(r) /

v. 干涉;干预;介入

常考 interfere with 妨碍,干扰 || interfere in 干涉

示例 Sometimes these incidents lead to violence, but mostly saboteurs interfere with the hunt by misleading riders and disturbing the trail of the fox's smell, which the dogs follow. 有时这些事件会导致暴力,但是大多数时候破坏者是通过误导骑手或扰乱猎狗追寻狐狸味道的踪迹来干扰猎狐的。( 河南2011

派生 interference(n. 干扰;冲突

辨析 interfere和intervene这两个动词都有“干扰”之意。interfere指妨碍或干预某人或某事,且往往有令人讨厌的后果。intervene强调夹在中间,有从中调解或阻挠的含义。

exceed / ɪkˈsiːd /

v. 超过;超越

示例 Today, it exceeds every country but Japan, where industrial employees log 2,155 hours a year compared with 1,951 in the US and 1,603 in the former West Germany. 现在,它(美国人的工作时间)超过了除日本之外的所有国家。日本产业工人每年的工作时间是2 155小时,与之相比,美国是1 951小时,前西德是1 630小时。( 河南2017

派生 excessive(adj. 过多的

clarity / ˈklærəti /

n. 清晰;清楚;明确

示例 Clarity is one of the merits in his writing. 清晰是他行文的优点之一。

派生 clarify(v. 阐明;澄清

restore / rɪˈstɔː(r) /

v. 恢复;使复原;修复;归还

常考 be restored to 归还

示例 The whole world should act together to help restore financial stability and economic growth to a world in crisis. 为使陷入危机的世界恢复金融稳定和经济增长,全世界应共同行动。

派生 restoration(n. 整修;恢复

辨析 restore、renew和renovate这三个动词都有“恢复”之意。restore指通过修理或重建的方式使破损的事物恢复原来的状态;renew指让旧的或丧失活力的事物焕然一新;renovate指以打扫、修理或重新装饰的方式使建筑物或艺术品恢复原状。

detect / dɪˈtekt /

v. 发现;查明;侦察;察觉

示例 As some interviewers will be able to detect problems in your resume, you should always be honest. 有些面试官可以在你的简历中发现问题,因此你应该保持诚实。

派生 detective(n. 侦探

mission / ˈmɪʃn /

n. 使命;使团;任务;传教活动

示例 This is our shared mission and responsibility. 这是我们共同的使命和责任。

派生 missionary(n. 传教士

confess / kənˈfes /

v. 供认,坦白,承认;忏悔

常考 confess to (doing) sth. 承认做了某事

示例 Why! I have nothing to confess . What is it that you want me to say? 为什么!我没有什么要承认的,你想让我说什么呢?( 江苏2010

派生 confession(n. 忏悔;告解

persist / pəˈsɪst /

v. 坚持,执意;继续存在;维持

常考 persist in (doing) sth. 坚持做某事

示例 If you persist in taking this annoying attitude, we'll have to ask you to leave. 如果你总是这种令人讨厌的态度,我们就会请你离开了。( 江苏2008

派生 persistence(n. 固执;持续

circuit / ˈsɜːkɪt /

n. 环形;回路;电路;巡回

示例 The material may complete an electrical circuit and become quite hot. 这种材料能完成一个完整的电路并变得很热。( 河南2018

派生 circuitous(adj. 迂回的;曲折的

boot / buːt /

n. 靴子;行李箱;猛踢 v. 猛踢;(计算机)启动

常考 boot sb. out/ give sb. the boot 解雇,赶走某人

示例 I can't boot my computer now. Something must have gone wrong with its operation system. 我的电脑现在无法启动了。一定是它的操作系统出了什么问题。

employ / ɪmˈplɔɪ /

v. 雇用;使用;利用

常考 be employed in doing sth. 忙于做某事,从事某事

示例 We should improve the quality of the work force at the same time by keeping the skilled adults and employing the well-educated young. 同时,我们应该通过留住有技能的成年人和雇用受过良好教育的年轻人,来提高劳动力的素质。( 江西2007

派生 employment(n. 职业;雇佣

语料 None but a wise man can employ leisure well. 唯智者善于利用空闲。

suffer / ˈsʌfə(r) /

v. 受苦;遭受,蒙受;变差

常考 suffer from(因疾病、悲伤等)受苦

示例 He found that students who were given four grams of aspirin a day for two days suffered much greater temporary hearing loss than those who did not use aspirin. 他发现与那些不吃阿司匹林的学生相比,那些连续两天每天服用4克阿司匹林的学生所遭受的暂时性听力损伤更大。( 陕西2019

派生 suffering(n. 痛苦;折磨

promote / prəˈməʊt /

v. 促进,推动;促销;提升,晋级

示例 California tries to promote the fishing industry by sponsoring a Free Fishing Day twice a year, once in June and once in September. 加利福尼亚州发起了一项免费钓鱼活动,每年两次,分别在六月和九月,试图推动其渔业发展。( 浙江2012

派生 promotion(n. 提升;推销

fasten / ˈfɑːsn /

v. 系牢;扣紧;关紧;使固定;抓牢;盯住

常考 fasten on 抓住;对……锲而不舍

示例 Bungee jumping is an activity that you fasten yourself to a rope and fall from a great height. 蹦极是一种把自己绑牢在绳子上,然后从高空往下跳的活动。( 河南2019

辨析 tie和fasten这两个动词都有“系牢”之意。tie用法普遍,指用绳索等将东西扎紧捆牢;fasten强调把某物牢牢地拴在、钉在或绑在另一物上,使不能任意移动。

shave / ʃeɪv /

n. 修面,剃须 v. 剃须,刮脸;削掉,略微降低

常考 shave off 剃掉,刮去;减少

示例 Now guys shave their heads so that they look strong and masculine like soldiers. 现在男人们剃掉头发是为了让自己看起来强壮和充满男子气概,就如同士兵一般。( 江苏2019

派生 shaver(n. 电动剃须刀

supreme / suˈpriːm /

adj. 最高的;极其的

示例 There have been female governors, secretaries of state and Supreme Court justices, but only one female speaker. 曾有女性担任过州长、国务卿和最高法院大法官,但是女发言人只有一位。

派生 supremacy(n. 至高无上,最高权威

offer / ˈɒfə(r) /

n. 提议;提供物;出价;特价,赠品 v. 提供;主动提出;出价

常考 on offer 在供 || have sth. to offer 能提供,能适合要求

示例 I often offered him some of my food. But Steve told me in his poor Chinese that I didn't need to do that. 我经常给他一些我的食物。但是史蒂夫用他蹩脚的中文告诉我,我本不必要那样做。( 河南2020

派生 offering(n. 祭品;出售物

辨析 give和offer这两个动词都有“供给”之意。give用法最普通,侧重无偿地把某物给某人,offer指主动而自愿地给予某人其所需要的东西。

pace / peɪs /

n. 速度,节奏;步速,步距 v. 踱步

常考 keep pace with 与……齐头并进 || set the pace 起带头作用

示例 The pace of modern life in big cities is so quick that some old people feel it hard to keep up with it. 大城市里的现代生活的节奏是如此之快,以至于一些老年人觉得难以跟上这个节奏。(江苏2008)

hire / ˈhaɪə(r) /

n. 租用,租借 v. 雇用;租用

常考 hire sth. out 出租某物 || hire oneself out to sb. 为某人工作

示例 Many companies do not hire people over 65 years old. 很多公司不雇用年龄超过65岁的人。( 山东2016

excite / ɪkˈsaɪt /

v. 使激动;使兴奋;激起,引发

示例 The quickest way to kill creativity is to put people in works that don't excite their imagination. 最快速地扼杀人们的创造力的方法是让他们从事不能激起他们想象力的工作。

辨析 stimulate和excite这两个动词都有“激起”之意。stimulate指用刺激物来加以激励,excite指通过行为使人产生强烈的情感反应。

probe / prəʊb /

n. 调查;探寻;探针 v. 调查;探寻;探查;搜寻

常考 probe into 探究,盘查

示例 The doctor probed his wound for signs of infection. 医生检查了他的伤口,查看是否有感染的迹象。

lash / læʃ /

n. 鞭打;睫毛 v. 猛击;鞭打;捆紧;怒斥

常考 lash out 怒斥;痛打

示例 The worst winter storms of the year lashed the east coast last night. 昨晚本年度最猛烈的暴风雪袭击了东海岸。

认知词汇

species / ˈspiːʃiːz /

n. 物种

示例 A study of a species that can change sex has revealed that most striped maple trees die while female. 一项对可以改变性别的物种的研究表明,大多数条纹枫树在作为雌树期间死亡。( 江苏2020

suburb / ˈsʌbɜːb /

n. 郊区;市郊

示例 On the other hand, those who live in the country and suburbs do not have to walk every day. 另一方面,那些住在乡下和市郊的人也不需要每天步行。( 江苏2013

discipline / ˈdɪsəplɪn /

n. 纪律;训练;自律;学科 v. 处罚;训练

示例 When the young man starts to earn his own living, he becomes free from discipline of school and parents; but at the same time he is forced to accept responsibilities. 当一个年轻人开始自己谋生时,他就摆脱了学校纪律和父母的管教;但同时,他又被迫接受一些责任。( 河南2020

signify / ˈsɪɡnɪfaɪ /

v. 表示,说明;预示;显示;表达

示例 The highlight of the banquet was a candle lighting ceremony to signify peace and the sharing of light. 宴会的高潮是预示和平、共享光明的烛光典礼。

irrational / ɪˈræʃənl /

adj. 非理性的;不合逻辑的

示例 The protest was for him a savage release of irrational instincts. 这场抗议对他来说是非理性的本能的野蛮释放。

exposition / ˌekspəˈzɪʃn /

n. 解释,说明,阐释;展览,展销

示例 There is no doubt Shanghai presented to the world a successful and unforgettable world exposition . 毫无疑问,上海给世界呈现了一个成功和难忘的世博会。

giant / ˈdʒaɪənt /

n. 巨人;伟人;大公司 adj. 巨大的;伟大的;特大的

示例 As chief executive of Vale, a giant miner and the world's largest producer of iron ore, it was Mr. Schvartsman who had to face the public after the collapse of a company tailings dam in the town of Brumadinho on January 25th. 全球最大的铁矿石生产商、矿业巨头淡水河谷公司的首席执行官施瓦茨曼先生,在1月25日公司位于布鲁马迪纽镇的尾矿坝坍塌后不得不面对公众。( 浙江2019

withstand / wɪðˈstænd /

v. 承受;抵住;经受住

示例 Vale's balance sheet can probably withstand even hefty government fines. 淡水河谷的财务状况也许能承受住哪怕是更重的政府罚款。( 浙江2019

expertise / ˌekspɜːˈtiːz /

n. 专业技能;专业知识

常考 expertise in (doing) sth. 专业技能;专长

示例 We have to not only increase and use the expertise that is available but make its purpose and value understood. 我们不仅要加强和使用可利用的专业知识,还要让人们理解其目的和价值。

undergo / ˌʌndəˈɡəʊ /

v. 经历;经受

示例 These companies are to undergo a more thorough review next month. 下个月这些公司将经受更为彻底的检查。

boast / bəʊst /

n.夸耀;夸口 v. 自夸;吹嘘

常考 boast of/about 吹嘘,自夸

示例 An advertisement might boast , “Nine out of ten doctors recommend Yucky Pills to cure nose pimples.” 广告中可能会吹嘘说:“10个医生中有9个会推荐用Yucky牌的药来治鼻子上的粉刺。”( 河南2019

withhold / wɪðˈhəʊld /

v. 拒绝给,不给

常考 withhold sth. from sb. 不给某人某物

示例 The Fed is allowed to withhold internal memos as well as information about trade secrets and commercial information. 美联储有权保留其内部备忘录以及有关的交易秘密和商业信息。

overall / ˈəʊvərɔːl /

n. 罩衣;工装连衣裤

/ ˌəʊvərˈɔːl / adj. 全面的;综合的;总体的 adv. 总体上;一般来说

示例 Furthermore, job satisfaction would seem to be causing overall happiness, not the other way around. 此外,工作满意度似乎也会提升整体的幸福感,而不是反之。( 山东2016

restless / ˈrestləs /

adj. 坐立不安的;不耐烦的

示例 Even though he was restless , he managed to smile at her. 虽然他很烦躁不安,但还是勉强朝她笑了。

fleet / fliːt /

n. 舰队;海军;机群,车队 adj. 跑得快的;疾驰的

示例 This is just a beautiful ship and a real flagman of the Fleet . 这是一艘漂亮的舰船,是舰队真正的旗舰。

impulse / ˈɪmpʌls /

n. 冲动,心血来潮;脉冲;推动力

常考 on impulse 凭一时冲动

示例 On the plus side, more and more people are buying music on mobile phones, which allows people to make impulse purchases—they can buy a song as soon as they hear it. 有利的方面是,越来越多的人在手机上购买音乐,这样能让他们冲动性购买,也就是他们一听到音乐就会买下来。( 河南2014

thesis / ˈθiːsɪs /

n. 论文;论题

示例 The thesis is the requirement for students to graduate and gain diploma. 毕业论文是学生毕业取得文凭的必要条件。

erect / ɪˈrekt /

adj. 垂直的,竖直的 v. 建造;竖立;创立

示例 The monument was erected in 1900-1901. 这座纪念碑建于1900至1901年间。

hop / hɒp /

n. 蹦跳;短途旅行 v.(人)单脚跳;(动物)齐足跳;快速移动

示例 People find it fun to hop in the car and visit friends and relatives, whether the drive takes a few minutes, hours, or days. 人们发现短途开车访亲拜友很有意思,不论行程是要几分钟、几小时还是几天。( 山东2010

utility / juːˈtɪləti /

n. 公用事业;效用 adj. 多用途的,多效用的

示例 Equipped with private bedroom, closet, telephone, high-speed Internet, parking yard, $20 per month utilities not included. 公寓配置有私人卧室、壁橱、电话、高速网络、停车场,但不包括每月20美元的水电费。( 山东2010 BmF+3MikRrzt/SzX+3AGMXo5andZR60cgwUrG3N3uEEzel55GWZGcfDtnbRO0/Lj

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×