【说明】
赵惠文王逝世,儿子孝成王继位,因年幼,就由其母惠文王的妻子赵威后执政,这时,秦国借机向赵国发起猛烈进攻。赵国向齐国求援,齐国提出要赵威后的小儿子长安君作为人质,太后坚决不肯,并拒绝大臣们进谏,在这种情况下,左师触龙为了赵国的安全,巧妙地向太后进谏,终于使太后同意长安君到齐国做人质,解除了国家危机。触龙进谏,能抓住老年人的心理,方式巧妙,辞令委婉、效果圆满。太后喜怒哀乐,有声有色,有血有肉,通晓大义,欣然从谏。文章叙述、描写、词令都很成功。
触龙,多作“触詟”。《史记·赵世家》及马王堆汉墓出土帛书《战国策》作“触龙”,从之。
【原文】
赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐。齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯。大臣强谏,大后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”左师触龙言愿见。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕。恐太后玉体之有所郄也,故愿望见。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益嗜食,和于身。”曰:“老妇不能。”太后之色少解。左师公曰:“老臣贱息,舒祺最少,不肖。而臣衰,窃爱怜之。愿令补黑衣之数,以卫王宫,没死以闻。”太后曰:“敬诺。年几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之。”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。”曰:“君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”左师公曰:“今三世以前,至于赵至为赵,赵主之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”“此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。今媪尊长安之位,而封以膏腴之地,多予之重器而不及今令有功于国;一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也。故以为其爱不若燕后。”太后曰:“诺!恣君之所使之。”于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。子义闻之曰:“人主之子也,骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊,无劳之奉,以守金玉之重也,而况人臣乎?”
【译文】
赵威后刚刚执政,泰国借机对赵国发起了猛烈进攻。赵国向齐国求援。齐国说,必须用长安君作为人质,才能出兵。赵太后不肯答应、大臣们拼命劝说,太后明白告诫左右说:“有再说让长安君去做人质的,我老婆子就吐他一脸唾沫。”左师触龙声言希望见见太后。太后怒气冲冲地等待着他。他进门缓缓地急走几步,到太后跟前表示歉意说:“老臣我脚有病,一向不能快走,好久没有见到您了,我私自宽恕了自己,我恐怕太后身体劳倦有什么不适,所以想见见您。”太后说:“我老婆子是依靠车辇行动的。”触龙问:“每天饭量恐怕还没减少吧?”太后说:“只能吃些稀粥罢了。”触龙说:“老臣我现在胃口特别不好,却还是自己强撑着散散步,每天走三四里,这样稍稍增加点食欲,和和身体。”太后说:“我老婆子做不到。”太后的脸色稍稍温和了些,左师老先生说:“老臣的儿子当中,舒祺最小,顽皮不长进;可老臣不中用了,心里很疼爱他。我想叫他补上黑衣卫队充个数,来守卫王宫,所以冒着死罪向您报告请求,”太后说:“好吧。他多大年纪了?”触龙回答说:“十五岁了。虽然年纪小了点儿,我想趁我还没有填沟壑而死以前把他托付给太后。”太后说:“男人们也疼爱小儿子吗?”触龙回答说:“比老太大还厉害呢?”太后说:“还是老太太更厉害些。”触龙回答说:“老臣我认为您老奶奶疼爱燕后胜过了长安君。”太后说:“您错了!不像疼爱长安君那样厉害。”左师老先生说:“父母疼爱子女,就应该替他考虑得深些远些。老奶奶送燕后出嫁时,她上了车,您握住她的脚为她掉泪,心里是在为她远嫁悲伤呀,也是替她难过呀。走了以后,并不是不想她呀,可每逢祭祀总要祷告说:‘千万别让她返回赵国呀!’这岂不是为她考虑得长远,希望燕后的子孙世代继承燕国王位吗?”太后说:“是这样的。”左师老先生说:“从现今三代以前,上推到赵烈侯由大夫之家建立赵国,赵国君主的子孙封为侯爵的,他们的后嗣还有保住爵位的吗?”太后说:“没有。”左师老先生说:“不光是咱赵国,其他诸侯国受封的子孙还有保住侯爵的吗?”太后说:“我老婆子没有听说过有。”左师老先生说:“这样看来,他们快的,自身就招来祸患,慢的,祸害落在了子孙头上。难道国君的子孙就注定是不好的吗?这是因为他们地位尊贵而于国家无功,俸禄丰厚而对百姓无劳,却又拥有大量财宝呀。如今老奶奶把长安君封至尊位,又封给他肥美的上地,给他很多财物宝器,而不趁现在机会让他为国家建立功劳;有一天山陵崩毁,长安君凭仗什么在赵国立脚呢?老臣认为老奶奶您替长安君考虑得太短了。因此认为您对长安君的疼爱赶不上燕侯,”太后说:“好吧!任您要他到哪儿就到哪儿去吧。”于是给长安君调集了百辆车子,让他到齐国去做了人质,齐国这才发出了救兵。子义听到这件事说:“国君的儿子,是骨肉至亲啊,尚且不能依仗没有功勋的高贵爵位,没有劳绩的丰厚俸禄来守住黄金白玉那样的贵重财宝,更何况是做人家臣子的呢?”